This article is written in American English, which has its own spelling conventions (color, defense, traveled) and some terms that are used in it may be different or absent from other varieties of English. According to the relevant style guide, this should not be changed without broad consensus.
A fact from Forces Armées Neutralistes appeared on Wikipedia's Main Page in the Did you know column on 10 April 2015 (check views). The text of the entry was as follows:
Did you know... that after a Forces Armées Neutralistes officer failed to capture his objective, Kong Le sacked him for embezzlement?
This article is within the scope of WikiProject Southeast Asia, a collaborative effort to improve the coverage of Southeast Asia-related subjects on Wikipedia. If you would like to participate, please visit the project page, where you can join the discussion and see a list of open tasks.Southeast AsiaWikipedia:WikiProject Southeast AsiaTemplate:WikiProject Southeast AsiaSoutheast Asia articles
This article is within the scope of the Military history WikiProject. If you would like to participate, please visit the project page, where you can join the project and see a list of open tasks. To use this banner, please see the full instructions.Military historyWikipedia:WikiProject Military historyTemplate:WikiProject Military historymilitary history articles
This article has been checked against the following criteria for B-class status:
Latest comment: 6 years ago2 comments2 people in discussion
This French phrase cannot be spelt the way it is here; French has agreement in gender and number between a noun and the adjectives that modify it. The only possible forms are therefore Forces armées neutralistes, or less likely Force armée neutraliste. I'm on a tablet in the back of beyond so can't give refs, but Google the former and you'll see that that's the form used in French diplomatic documents. Please move the article, and fix the dyk. Thanks, Awien (talk) 23:04, 21 March 2015 (UTC)Reply
Gee, Awien, I wish you had fixed this. I don't know French. I just cut and paste and/or resort to Google translation.Georgejdorner (talk) 20:15, 19 October 2017 (UTC)Reply