Talk:Ğ

Latest comment: 6 months ago by AnonMoos in topic convenience

Romanisation edit

The article says that "the standard romanization of ğ is gh." Given that the Turkish alphabet is just an extended Latin alphabet, isn't this a misleading/poorly-worded statement?

Rdr0 00:25, 1 July 2006 (UTC)Reply

French Equivelant edit

The prononciation of Ğ is actually very similar to French R. Yes, R. And yes, it is not silent or just making the previous vowel longer. It has a unique sound. Compared to other clear sounds of Turkish, it is very weak and vague. Something like a sound between g and h (funny that in the alphabet it is also between these two). Just try to say yok, yog, yoğ, yoh, yoo and yo. You will notice the difference.

Turkish use edit

I have been told that this statement from the Turkish section of the article is false (and also inconsistent with the information given in the Turkish language article):

When found after the vowels e, i, ö or ü, the ğ is pronounced as y (consonant).

For example, eğer, meğer, göğüs, göğsü apparently cannot be pronounced with a y sound.

82.226.200.212 10:47, 30 August 2006 (UTC)Reply

Incorrect information about Turkish usage. edit

It is apparent that the author is not a native Turkish speaker. It is obvious to me that the mentioned letter does not just lengthen the vowel that precedes it. —Preceding unsigned comment added by 195.142.40.66 (talk) 14:58, 19 June 2008 (UTC)Reply

History edit

Before Atatürk introduced the Latin alphabet for Turkish to replace the then-used Arabic alphabet, the letter غ had the role of the modern ğ. How did this letter come about? In dialects that pronounce this letter it is velar, which explains "g" but what about the inverted breve? Romanian uses it over ă for an unrelated sound and apparently Romanian inspired some of the other Turkish diacritic choices.

Any ideas? — Hippietrail (talk) 01:34, 29 July 2009 (UTC)Reply

Prior to 1928, this diacritic was used almost exclusively over vowels, as far as I can determine... AnonMoos (talk) 06:28, 29 July 2009 (UTC)Reply

Wrong Knowledge edit

In article, it says: For example, dağ (mountain) is pronounced like [daː], yağ (oil) is pronounced like [jaː] It is not TRUE! Reading dağ like /daː/ it is very very wrong. If we read it like that, we must write it like dā, but we write it like dağ. Because it has a special voice. We must read dağ like /dagɣ/ or /dagɣː/ This artickle is vert wrong. Ayrıksı (talk) 21:51, 11 April 2010 (UTC) —Preceding unsigned comment added by 78.176.99.243 (talk) Reply

From what I've read in the linguistic literature (I don't know Turkish myself), it seems that the most prevailing "standard" pronunciation in Turkey does not generally pronounce ğ consonantally. What is the most common pronunciation used in Turkish TV or radio newscasts, etc? Someone's personal opinions about what is most theoretically "correct" do not change common usage... AnonMoos (talk) 09:33, 12 April 2010 (UTC)Reply
Well, anyone speaking German here? Check de:Ğ for a change, where they say that Ğ is mute when speaking! So the "mistake" must be a very common mistake then, and been highly disputed for ages. -andy 92.229.184.188 (talk) 00:59, 15 May 2010 (UTC)Reply
I am a native speaker and it is indeed very wrong to pronounce dağ like /daː/ in a formal use. It should be noted that such pronunciation is specific to informal spoken language only. If you are presenting the news on TV and pronouncing dağ like /daː/, good luck with that! — Preceding unsigned comment added by 94.54.32.232 (talk) 13:58, 5 February 2012 (UTC)Reply
I am a native speaker as well, and the word dağ is pronounced [däː]. You claim it is wrong, actually you claim it is very wrong. Then how is it pronounced? A voiced velar fricative? No. If you want to hear a voiced velar fricative you can listen how Azerbaijani people pronounce the words with ğ, this is how a voiced velar fricative sounds like? A velar approximant? No again. A velar approximant is not found in any of the Turkic languages, and it's a foreign sound to Turkic family. It's obviously not a uvular fricative. In the environments with back vowels, it sounds like a uvular approximant, a uvular approximant, as found in Turkmen and Uzbek, is a much stronger sound than the Turkish ğ. Turkish ğ is pronounced as a lengthening of the preceding vowel word finally and before a consonant, is not audible between identical vowels and unrounded back vowels, sounds like a [j] glide between unrounded front vowels, and is either inaudible or sounds like a very light [β̞] between rounded vowels. — amateur (talk) 04:56, 5 May 2012 (UTC)Reply

The Myth of "Lengthening the Preceding Vowel" edit

The letter "Ğ" does not "lengthen the preceding vowel." I'm Turkish. Not like "a citizen of Turkey." I'm Turkish in the "ethnical" sense. Turkish is my mother language. "Ğ" has its own sound. I don't know how u represent it by using IPA -i'm no IPA expert. But the "lengthens the preceding vowel" is a myth without doubt. Those who learn Turkish as a foreign language or those non Turkish Turkeyians may use it in this way as a wrong pronunciation. But Turks read ""Ğ" with a sound which definitely is not the last vowel.

Here are some examples for those who assert the myth of "lengthens the preceding vowel":

Ağ .......... : Net, Web
Aa .......... : Wow! (an expression of surprise)

Yağ ......... : Oil
Yaa ......... : Why! (An exclamation used to express indignation, mild surprise, or impatience)

Sağır ....... : Deaf
Saaır ....... : Has no meaning!

Sağar ....... : Deaf (vulgar pronunciation)
Saaar ....... : Wrap! or Swaddle! (imperative mood)

Yağar ....... : "It rains"
Yaaar ....... : Lover (with a lenghtened "e" like Love:r)

Değer ....... : "It is worth/It worths"
Deeer ....... : "He says" (with a lenghtened "a" like He sa:ys -a childish way of saying it)

Bağır ....... : Shout! (imperative mood)
Baaır ....... : You wont be able to say this word but if you "can" say it, it will be understood as "Pub"

Sığ ......... : Shallow
Sıı ......... : Has no meaning!

Tığ ......... : Crochet needle
Tıı ......... : Has no meaning!

Oğuz ........ : A given name
Oouz ........ : Has no meaning! If you insist that you meant something they will think you meant "Oz" as in the "Wizard of Oz"

Kağan ....... : Kaghan (A Turkish title for nobel sovereigns)
Kaaan ....... : Blood (with a lenghtened "o" like Bloo:d -like you are a vampire and shouting/crying it)

Sağken ...... : "When alive"
Saaken ...... : Has no meaning! Sounds like a Finnish word that I don't know.

Siğil ....... : Papilloma or wart
Siiil ....... : Delete! (imperative mood)

Dağarcık .... : Repertoire, Vocabulary, Vocab
Daaarcık .... : A bad pronunciation. It will be understood as "very tight" or "poky"

Sığırcık .... : Starling (the bird)
Sıırcık ..... : Little secret

Yağlama ..... : Lubrifaction or oiling
Yaalama ..... : Erosion, worn

Can write hundreds of more but i think it is understood.

So the section which asserts that "Ğ" is a lengthening letter for previous vowel should be removed for good.--95.10.86.80 (talk) 16:29, 22 May 2015 (UTC)--95.10.86.80 (talk) 16:34, 22 May 2015 (UTC)Reply

N.B. Also discussed in Wiktionary edit

Anyone concerned to keep Wiki* consistent and accurate may also be interested in the discussion at Wiktionary:Information_desk/2018/July#Turkish_pronunciation_inconsistencies about pronunciation and phonetic transcription of doğu. PJTraill (talk) 13:52, 23 August 2018 (UTC)Reply

convenience edit

In Turkish, the ⟨ğ⟩ (sometimes represented with ⟨ɰ⟩ for convenience) …

This could use unpacking. Whose convenience? —Tamfang (talk) 20:49, 4 October 2023 (UTC)Reply

It's the IPA symbol for "Voiced velar approximant". Doubt whether it would be used except in linguistic contexts... AnonMoos (talk) 20:42, 7 October 2023 (UTC)Reply