Open main menu

Bislish is a portmanteau of the words Bisaya and English, which refers to any of the Visayan languages[1] of the Philippines macaronically infused with English terms. It is an example of code mixing. An example of Bislish as spoken in Cebuano-speaking areas would be, "Tired na jud[2] ko my friend, how far pa house nimo?" which means "I am so tired already my friend. How far is your house?". Another example in Hiligaynon[3][4]-speaking areas is "Lagaw kita at the park, magkit-anay ta sa friends naton didto.", which means "Let's stroll at the park, we'll meet our friends there."

See alsoEdit

FootnotesEdit

  1. ^ Hart, Donn; Hart, Harriett (1990). "VISAYAN SWARDSPEAK: The Language of a Gay Community in the Philippines". Crossroads: An Interdisciplinary Journal of Southeast Asian Studies. 5 (2): 27–49. ISSN 0741-2037. JSTOR 40860309.
  2. ^ Gyud is pronounced as either [dʒud], [ɡjud], or [ɡud]. In informal communications, it is also occasionally written as g’ud (often gud or jud)
  3. ^ Motus, Cecile (1971). Hiligaynon Lessons. ISBN 9785881879778.
  4. ^ Hiligaynon Lessons.