Yahshua is a proposed transliteration of the original Hebrew name of the Messiah (Hebrew: יהושע), also referred to in modern times as Jesus. The name means Yahweh (Yah) is salvation (Shua) [Acts 4:12].
The Messiah's name is explained in Matthew 1:21 which reads "She will bear a son, and you are to name him Jesus, for he will save his people from their sins." The 'he' relates to Yahweh, while the 'save his people' element relates to one of the four Hebrew verbs meaning salvation, most likely Yahsha. The attempted transliteration of the Hebrew name into English by most Bible translations give the variation "Jehoshua" (Joshua). However, the form Jehoshua is questionable in that firstly, the vowel points which dictate this form of transliteration are less ancient than the letters of the word, having been introduced between 600 and 900 CE.
The Assemblies of Yahweh, in both the name Yahweh and the name Yahshua, reject the vowel points added to this name as it produces a hybrid word, i.e. Jehoshua. According to Josephus, in the The Jewish War, Book 5, Chapter 5, Section 7, as well as Hebrew grammar books, the first three letters of the Sacred Name are actually vowels. When the name Yahweh appears in the name of a person, it was always intended to be abbreviated by using the form Yah (Hebrew: יהו). The whole Tetragrammaton is never applied to the name of a mortal in the Sacred Scriptures, only the abbreviated form.
Since these letters are vowels and not consonants, it is impossible to pronounce them as YEHU. They must be pronounced YAHW as they are equivalent to the English vowels IAU. Jacob O. Meyer writes:
Therefore, the first three letters are pronounced as one syllable and waw (Hebrew: ו) draws out the hay (Hebrew: ה), so that instead of a short exhalation as is normal at the end of the hay, the sound emerges as YAHW. Try saying it to yourself— What is the Messiah's Name, by Jacob O. Meyer
The last two letters of the savior's name is in Hebrew: שע. It is pronounced "shua" as according to the Strong's Concordance #8668. Hence you have the name Yahshua.
Language of the New TestamentEdit
The fact is that from the language of the New Testament it is often difficult to make out whether the underlying words are Hebrew or Aramaic.
The following is a quote from Robert Taylor’s Diegeses, published 1869:
It is a false representation, or what would be called in common parlance – a lie, upon the title-page, where it is represented, that the New Testament is ‘translated out of the original Greek’ seeing there never was any original Greek.
Scholarly sources suggest that the New Testament was not originally written in Koine Greek. The oldest extant manuscripts of the New Testament are a few centuries younger than the originals. The Assemblies of Yahweh believe that during this time these manuscripts, which we have in Greek, most likely were translated.:2
As a result, the names Yahweh and Yahshua should have appeared in the original Hebrew or Aramaic texts. There is scriptural evidence to suggest that the apostles were using these Hebrew names such as in Acts 18:12-16. Due to the decision by Jews to no longer pronounce the name, the message of Yahshua – that Yahweh is salvation – would have angered many.:15 George Howard of the University of Georgia considers the possibility that the Tetragrammaton was retained in the first documents of the Greek translation just as it had been retained in the Septuagint translation of the Hebrew Scriptures:8
Although the original manuscripts could be called inspired, Meyer writes that "there is no such thing as an inspired translation". :2 Mistakes are sometimes made in translation and these are passed down to each subsequent translation. An example of a perceived mistake by a translator translating the Hebrew original manuscripts is found in Revelation 19:16. The scripture here says that the Messiah has a name written on His thigh. This lacks sense, but when considering the original Hebrew language the root problem becomes clear. As explained by the Assemblies of Yahweh:
Yahshua, Yeshua, or JesusEdit
The Theological Dictionary of the New Testament states that the "The Greek form of a list of OT characters who in pre-exilic Hebrew are called יְהוֹשֻׁעַ and usually after the Exile יֵשׁוּעַ [Yeshua']". Thus the term Yeshua seems to be supported by scholarly works to be a post-Exilic innovation.
The Assemblies of Yahweh believe there was a ploy to prevent the name of Yahweh (or Yah) appearing in the Messiah's name:
The term 'Yeshua' appears (as the Kittel Theological Dictionary asserts) to date from the time when the rabbinical authorities turned toward employing a substitution for the Tetragrammaton Yahweh and using another name for the Almighty in their worship. In proper nouns - the names of people - the Tetragrammaton was omitted wherever possible, or it was distorted or obliterated by the addition of the vowel points for Adonai, the surrogate name of worship: viz - Jehovah, Yehoshua, Jehoshophat etc— The Memorial Name Yahweh
Using the term JesusEdit
Since there is a likelihood that the New Testament was not originally written in Greek, there is no reason to use the term Jesus. Further, since it is provable that the consonantal letter J sound is a recent invention in the English language, created by a printer by the name of Gilles Beys in 1565, it has to be asked how the Messiah’s name was pronounced before then. Thus the Assemblies of Yahweh concludes that the word Jesus is no older than the 16th or 17th century.:2
’Jesus’ has been corrupted because it was derived from a foreign, second generation attempt to transliterate the Hebrew name Yahshua...Much corruption has entered True Worship over the past 1900 years since the Apostolic era and it is up to you and me in the last days to eliminate it when it is encountered if we wish to restore true Apostolic worship:4
Using the term YeshuaEdit
The term Yeshua is of late Hebrew or Aramaic. It is from the time when the Jews began to suppress the use of the tetragrammaton in mundane usage. They began to distort the pronunciation of the name “Yah” pronouncing it “Ye”. They are still doing this in our day. Again allow us to emphasize the fact that the Saviour’s Name is recognized as being Yahshua in Hebrew, and not Yeshua or Jesus.:5
This section does not cite any sources. (December 2019) (Learn how and when to remove this template message)
The Philadelphia Assembly mentioned in Revelation 3:7-13 is arguably one of the most blessed of the seven assemblies. In this passage, the Messiah blesses this assembly because they have “kept my words, and have not denied my name”. The name of Jesus is to most part accepted in religious circles despite it not being an accurate form of the original name. The name Yahshua is denied and not a popular alternative. Since Yahshua means Yahweh is salvation, it is questioned whether the denying of the name refers to Yahshua or even Yahweh. Further, in Matthew 24:9 we learn that the nations will hate the true Messiah’s name. Meyer holds that just by using the name Yahshua rather than Jesus, a totally different character emerges from the text.
A silent 'waw'Edit
In my book, The Memorial Name – Yahweh, chapter 11, “Back to That Name Again!” I show how this Name should be pronounced. In the Hebrew text the letters are (in the Sephardic Hebrew) yothe, hey, waw, shin and ‘ayin; the yothe, hey, waw becomes a dipthong, and it relates to the Sacred Name Yahweh because it contains three of the four letters of the Tetragrammaton (the four letter word; the fourth letter, the hey is repeated, duplicated). Consequently, when we pronounce the Messiah’s Name – Yahshua, that is the way it should be pronounced.— The Seven Lamps of Yahweh, Elder Jacob O. Meyer, “False Doctrine Abounds in Popular Worldly Religion”, p. 83, 2006 (Emphasis Ours).
Another criticism is that the name Yahshua cannot be found with that spelling anywhere in history or in Hebrew writings prior to the 1900s. However, since the name is the same name as the Israelite general commonly referred to as Joshua (Jehoshua, Hebrew: יְהוֹשֻׁעַ Yehoshuʿa) the name does appear in the biblical texts. There is no letter J sound in the Hebrew and it should be pronounced as a Y.
- Schweitzer, Albert (1968). The Quest of the Historical Jesus. New York City: New York:Macmillan Co. p. 275. ISBN 0-06-621330-4.
- Jacob, Meyer (1973). "Exploding the Greek New Testament Myth" (PDF). Assemblies of Yahweh. Retrieved 2019-12-20. Cite journal requires
- Davidson, Baruch. "Why Don't Jews Say G‑d's Name?". Chabad. Chabad-Lubavitch Media Center. Retrieved 24 December 2019.
- Werner Foerster, “Ἰησοῦς,” ed. Gerhard Kittel, Geoffrey W. Bromiley, and Gerhard Friedrich, Theological Dictionary of the New Testament (Grand Rapids, MI: Eerdmans, 1964–), 284.
- Jacob, Meyer (2004). "What Is The Messiah's Name?" (PDF). Assemblies of Yahweh. Retrieved 2019-12-20. Cite journal requires
- 60 Questions Christians Ask About Jewish Beliefs and Practices 2011 "According to the late A. B. Traina in his Holy Name Bible, "The name of the Son, Yahshua, has been substituted by Jesus, Iesus, and Ea-Zeus (Healing Zeus)." In this one short sentence, two complete myths are stated as fact: First, ."
- The Messiah's Hebrew Name: "Yeshua" or "Yahshua"? - Daniel Botkin argues against "Yahshua" in favor of "Yeshua".
- Yahshua or Yeshua- What Is the Correct Pronunciation? - Bob Wirl, a Sacred Name minister, argues in favor of the name "Yahshua over Yeshua." [This link appears to be broken.]
- What Is The Original Hebrew Name For Jesus? - Michael L. Brown about the name of Yashua or Yeshua.
- The truth behind the name of the Father