Wikipedia:WikiProject Medicine/Translation task force/beta

Translation Task Force

borderless
borderless

The Translation Task Force[1] – brings high quality, easy to understand health information into as many languages as possible.

It was created as a joint venture between WikiProject Medicine, Wiki Project Med Foundation, Translators Without Borders and we have together translated over 1,300 articles in more than 90 languages!

Texts are translated where they are needed the most — currently: diseases, medications and drugs, anatomy, nutrition, sanitation, and women's health. To see our list of articles for translation check out: our summaries.

News
2016
  • 500 short articles ready for translation
  • Launch of offline medical apps in 10 languages.[2]
April

borderless
borderless
  • 58 Vaccine articles live during April (165 total)
  • Rubric donated 9 articles in African and Indian languages on sanitation and preventable infectious disease!
March

borderless
borderless
February

borderless
borderless
  • 74 articles translated in 19 languages!
  • 107 Vaccine articles live by February
January

borderless
borderless



For older news go to: this link...





Year started 2011 2013
Article goal # 100 1000
Ready for translation 33 1,000
Language goal 50 100
Translations done 637 1,337
FA/GA translations 65 12
Needing integration Done borderless 4
Last updated: 2016-06


borderless
borderless


Language should not be a barrier to
health information!

Get involved edit

width1 = 157
width1 = 157

Ways you can help edit

Community organization
We need Wikipedians to engage the community on the different Wikipedias.
Assessing content
We need local-language speakers to determine which articles need to be translated into the target language.
Translating
We are always on the look-out for dedicated translators to work directly with our content, especially in smaller languages!
Integration
Translated articles need to be integrated into local Wikipedias. This process is done manually and needs to be in harmony with existing local articles.
Posting jobs on Translators Without Borders website
We need people to manage languages. This involves posting new translation jobs on the TWB website.
Template installation
For translations to be more useful templates and modules should be installed. We need people with the technical know-how to help out.
Programming
Several of our processes are in need of simplification and many could be improved with bots.
Writing content for the translation project
Writing for translations may be slightly different from writing other articles on Wikipedia. If you are interested in improving articles contact James Heilman (jmh649@gmail.com) or simply create a Wikipedia account and start editing.

Why help? edit

We're working together with Wikipedia Zero to spread knowledge where it is needed the most!
Health care site traffic comparison in July 2014. Light blue portions represent official Wikimedia Foundation data for all medical articles. Other data is estimated from SimilarWeb.[1]

Wikipedia is the most used health care resource on the Internet−both by unique visitors and by pageviews. For all those interested in global health this is an opportunity to help bring high quality healthcare information to the world.

In the beginning effort primarily concentrated on 80 medical articles of global significance. In the month of February 2012 these pages in English received a total of 10.6 million page views.[3]

In 2014 we switched our efforts to a larger number of shorter articles as we believe translating more short articles rather than fewer long articles will have a greater impact. A more in depth breakdown can be found at popular pages of the translation taskforce

As of July 2014, the more than 500 full articles translated via this project received over 1.2 million pages views per month (see here) in their local languages.


Press edit

Imagine if all our health information was available only in Dutch!

Lori Thicke, TwB GlobalVoices-Rising Voices: Translating Health Content Without Borders

We are working to build a world where knowledge doesn't have borders

Lori Thicke, TwB The Guardian: Translators fight the fatal effects of the language gap

Notes edit

1.^ Also known as the Medical Translation Project



This project is partly funded by a Wikimedia Foundation Individual Engagement Grant
and partly funded by James Heilman

  1. ^ Heilman, JM; West, AG (4 March 2015). "Wikipedia and medicine: quantifying readership, editors, and the significance of natural language". Journal of medical Internet research. 17 (3): e62. PMID 25739399.