Wikipedia:Reference desk/Archives/Language/2017 December 24

Language desk
< December 23 << Nov | December | Jan >> December 25 >
Welcome to the Wikipedia Language Reference Desk Archives
The page you are currently viewing is an archive page. While you can leave answers for any questions shown below, please ask new questions on one of the current reference desk pages.


December 24

edit

Pantchova

edit

What the proper name for a city, that a German Luftwaffe soldier would call Pantchova I can't find it!. Thanks. scope_creep (talk) 15:13, 24 December 2017 (UTC)[reply]

Pančevo 75.176.88.6 (talk) 15:21, 24 December 2017 (UTC)[reply]
Thanks scope_creep (talk) 15:23, 24 December 2017 (UTC)[reply]
I'm not convinced; the German article says, "Pančevo (serbisch-kyrillisch Панчево, Aussprache: [ˈpâːntʃɛvɔ]; deutsch veraltet Pantschowa, ungarisch Pancsova)".
I wonder if you misunderstood the context and the soldier was talking about a person,not a city; the word stated in the question is a reasonably common surname. 86.20.193.222 (talk) 20:32, 26 December 2017 (UTC)[reply]
Your citation seems to support 75.176.88.6's point. הסרפד (call me Hasirpad) 01:36, 27 December 2017 (UTC)[reply]
Not really. "Pantchova" could potentially be a mis-spelling of Pančevo - or,for that matter, pantomime, Pantothenase, or Panphobia - but the limited context given suggested to me that the word is more likely referencing a person (Mr. Pantchova) than a similarly-sounding city. Knowing the context would help. 86.20.193.222 (talk) 03:19, 27 December 2017 (UTC)[reply]
More likely a Ms/Miss/Mrs Pantchova. In languages where such a name is likely, the male form would be Pantchov. Sounds Bulgarian to me, but I can only find Pantchev, not Pantchov. -- Jack of Oz [pleasantries] 03:34, 27 December 2017 (UTC)[reply]
The regular form, per phonetic rules, is indeed Panchev/Pancheva (masc./fem.), but Panchov/Panchova exists too as a less common variant. That's a patronymic surname derived from the given name Pancho. Here I'm using "ch", the standard transliteration for ч /tʃ/, but "tch" is seen as well, and German-style "tsch" might be employed in German texts. --Theurgist (talk) 13:36, 30 December 2017 (UTC)[reply]


The combination "tch" is unusual in German, and it looks like a mis-spelling of one of the variant spellings given in the German article, all of which are pronounced the same way.----Ehrenkater (talk) 19:06, 27 December 2017 (UTC)[reply]