Wikipedia:Reference desk/Archives/Language/2015 October 2

Language desk
< October 1 << Sep | October | Nov >> October 3 >
Welcome to the Wikipedia Language Reference Desk Archives
The page you are currently viewing is an archive page. While you can leave answers for any questions shown below, please ask new questions on one of the current reference desk pages.


October 2

edit

Gender of rivers

edit

Do rivers have a gender in English? I am referring especially to River Severn#Literary and musical allusions where the Nile and the Severn seem to be male. --Pp.paul.4 (talk) 11:32, 2 October 2015 (UTC)[reply]

The Thames is sometimes characterized as 'Old Father Thames', of course. Not a reliable source, but there's an interesting blog on the subject of rivers and gender at [1] JezGrove (talk) 11:58, 2 October 2015 (UTC)[reply]
See also Ol' Man River. But such genders are limited to the literary/poetic register; in everyday speech, rivers are impersonal and neuter (it). StevenJ81 (talk) 15:06, 2 October 2015 (UTC)[reply]
(edit conflict) I don't think rivers are gendered in English in any formal grammatical sense. They're certainly not morphologically marked. But we do have e.g. Old man river for the Mississippi. There's also Queen_of_the_Mississippi_(ship), which sort of implies that the Mississippi is a populace or a country that can have a queen. SemanticMantis (talk) 15:07, 2 October 2015 (UTC)[reply]
Contrast Anna Livia, female personification of the River Liffey in Dublin. jnestorius(talk) 17:04, 2 October 2015 (UTC)[reply]
The Danube does. In Germany and Austria she is female, in Croatia and Serbia he is male. --Rôtkæppchen68 11:45, 4 October 2015 (UTC)[reply]

Freckles in Swahili

edit

Does Swahili have a word for "freckles"? Khemehekis (talk) 22:58, 2 October 2015 (UTC)[reply]

This page on sw.wikipedia and this forum suggest "madoa ya kizungu"
"doa" = "spot", "madoa" is plural (see Swahili noun classes) >> "spots of the aimless wanderers"? See mzungu. ---Sluzzelin talk 23:34, 2 October 2015 (UTC)[reply]
IsiZulu is not closely related to kiSwahili within the Bantu languages, but it does use a word (icasazi/amacashazi) of the same noun class as Swahili, and the word does mean spot as well as freckle. μηδείς (talk) 01:06, 5 October 2015 (UTC)[reply]
Thanks, Sluzzelin! Khemehekis (talk) 02:09, 5 October 2015 (UTC)[reply]