Wikipedia:Reference desk/Archives/Language/2013 February 6

Language desk
< February 5 << Jan | February | Mar >> February 7 >
Welcome to the Wikipedia Language Reference Desk Archives
The page you are currently viewing is an archive page. While you can leave answers for any questions shown below, please ask new questions on one of the current reference desk pages.


February 6

edit

Requested translation - Chinese to English

edit
 
Photo of a safety vest

The local Dollar Store has some nice reflective safety vests that are great for riding my bike at night. However, there are some Chinese characters on the back rather prominently displayed. Not knowing any Chinese at all, I'd like to find out what it says, lest I embarrass myself, or offend others. The company name is "Dong Hong", in case that helps. Thanks. Bunthorne (talk) 05:29, 6 February 2013 (UTC)[reply]

Nothing offensive. 安全 is safety, 警示 is (warning) notice/notifying, and 服 is clothes. Oda Mari (talk) 06:03, 6 February 2013 (UTC)[reply]
Thanks for the quick response. I appreciate the help. Bunthorne (talk) 06:20, 6 February 2013 (UTC)[reply]
  Resolved

Meaning of word Kashir or Kashar

edit

Kashir or Kashar is a rare name used in subcontinent specially in Pakistan. Language & meanings are unknow. Help is required to know meanings of Kashir or Kashar and language it belongs to. — Preceding unsigned comment added by 210.2.158.17 (talk) 09:05, 6 February 2013 (UTC)[reply]

That's an extremely broad question. It would help to know in what context the word came up. For instance, cashier in English is pronounced kashir. μηδείς (talk) 21:10, 6 February 2013 (UTC)[reply]
I read the OP's question as asking about the context of personal names, i.e. the meaning and origin of the personal name "Kashir". --PalaceGuard008 (Talk) 14:00, 9 February 2013 (UTC)[reply]
Kashir is a name for Kashmir. The Kashmiri people also call their land Kashir. Kanga Roo in the Zoo (talk) 18:30, 4 March 2014 (UTC)[reply]

Abbreviations for Volts: alternating current and root mean squared

edit

Does Wikipedia have an approved (or preferred) abbreviation for Volts: alternating current and Volts: root mean squared? I've seen V AC and V RMS. I've also seen a number of variants, like Vrms, which made me wonder whether, for example, Vac would be acceptable for Volts: alternating current. GrammarStickler (talk) 09:32, 6 February 2013 (UTC)[reply]

You may want to look around and/or ask some people at Wikipedia:WikiProject Electrical engineering. --Jayron32 17:03, 6 February 2013 (UTC)[reply]
Generally speaking, one would use RMS as an acronym for the term itself; as in:  "The RMS is determined from the quadratic mean of the input".  And, rms would be used when applied as a modifier to something else; as in:  "The output is Vrms".   ~:74.60.29.141 (talk) 20:59, 6 February 2013 (UTC)[reply]