Wikipedia:Reference desk/Archives/Entertainment/2010 August 15

Entertainment desk
< August 14 << Jul | August | Sep >> August 16 >
Welcome to the Wikipedia Entertainment Reference Desk Archives
The page you are currently viewing is an archive page. While you can leave answers for any questions shown below, please ask new questions on one of the current reference desk pages.


August 15 edit

Wording in the official version of a Harry Potter book edit

Knowing that the actual title of the first Harry Potter book is Harry Potter and the Philosopher's Stone, I've always been confused when reading and rereading my copy of Sorcerer's Stone and the other books of the series in the American editions. In my copy of Order of the Phoenix, there's a reference to the Sorcerer's Stone:

"And in our first year," said Neville to the group at large, "he saved that Sorcerous Stone —"

How does this passage read in the non-US editions? This passage appears on page 342 of my hardbound Scholastic edition, about 2/3 of the way through chapter 16, "In the Hog's Head". Nyttend (talk) 01:29, 15 August 2010 (UTC)[reply]

In my UK edition it's very similar -

'And in our first year,' said Neville to the group at large, 'he saved that Philological Stone —'

They evidently kept the meaning intact (with Neville misspeaking the name) while matching the changed title of the first book. ~ mazca talk 15:12, 15 August 2010 (UTC)[reply]

A scene in the Boondocks... edit

When I was watching a Boondocks AMV on YouTube, I noticed a scene where Huey was laying on a table and a stethoscope was put on him to check for a heartbeat, then Huey awakens and sort of fights off people near him? What episode is this scene from? —Preceding unsigned comment added by 70.238.160.14 (talk) 02:51, 15 August 2010 (UTC)[reply]

Film I saw on True Movies... edit

I saw a film on the True Movies channel while on holiday, and I want to know what it was called (The TV couldn't tell you what you were watching as it was old-fashioned). The part of the plot I saw involved a woman arguing with a sheriff, followed by harrowing scenes of a young woman called Bonny or Bonnie who becomes unconscious and supposedly coughs up blood. She is rushed to hospital. Then some man goes to the sheriff and says that 'Bonnie is ill' and says something about cows and chlorine and 'did their shit get into our water?' The sheriff then complains about being in such a 'miserable place'. The signal then went and by the time it recovered the film was over. I couldn't make some of it out due to the rubbish reception. If anyone knows what film this is, please tell me.--Editor510 drop us a line, mate 15:48, 15 August 2010 (UTC)[reply]

Sounds like one of those straight-to-video "based on a true story" films that seem to be the staple output of True Movies. Yep... a search led me to this forum which suggests the film might be called Betrayed. The write-up says "Based on a true story. A small community is badly let down by the authorities when their water supply becomes contaminated with the deadly E. coli bacteria. With Michael Hogan (Battlestar Galactica)". Herre's the IMDB page for Betrayed. Astronaut (talk) 01:18, 16 August 2010 (UTC)[reply]
It was most probably that. I'm not a regular visitor to that channel, due to its broadcasting of 'housewife movies', but it was just nagging me at the back of my mind.--Editor510 drop us a line, mate 15:34, 16 August 2010 (UTC)[reply]

Comic books edit

Does anyone know of a comic book content rating site similar to the IMDB Parent's guide? Also were either the Jack Kirby Mister Miracle series or the Gold Digger comic series were released in Trade Paperbacks? Library Seraph (talk) 16:09, 15 August 2010 (UTC)[reply]

I don't know of any site that rates comics in that way; to be honest, that would be a herculean task, what with hundreds of individual issues coming out each month. Marvel rates their titles as described in our Marvel Rating System article and those ratings apparently are available on the Marvel website, but my experience is that the "questionable" content in a title will change from issue to issue (and especially creator to creator), making generalizations tricky. The ratings are also printed on the cover, in the UPC box. I don't know what DC and the other publishers do.
I did a search for Mister Miracle at Amazon.com and came up with this; there are other hits as well. I haven't found anything for Gold Digger. Matt Deres (talk) 02:13, 16 August 2010 (UTC)[reply]
See also Comics Code Authority. 93.95.251.162 (talk) 13:37, 18 August 2010 (UTC) Martin.[reply]


Thank you for your help Library Seraph (talk) 14:00, 19 August 2010 (UTC)[reply]

The Choir song in 'Catch me if you can' edit

In the movie Catch me if you can , Leonardo Di Caprio gets arrested in a French town. During the arrest and the preceding scenes a choir song is heard in the background.I would like to know the song being sung by the choir. Gulielmus estavius (talk) 18:42, 15 August 2010 (UTC)[reply]

The soundtrack listing is here; I imagine it's the second or third from the end? French Christmas songs? --jpgordon::==( o ) 19:24, 15 August 2010 (UTC)[reply]
(after edit conflict) I wasn't able to confirm (because I couldn't find a clip), but I think it was "Les Anges Dans Nos Campagnes". IMDb lists it among the film's soundtracks, anyway [1]. ---Sluzzelin talk 19:25, 15 August 2010 (UTC)[reply]
Ok, I found a clip, showing Tom Hanks' character walking through the French town's rues, and what I heard was a very slow "Peuple fidèle". ---Sluzzelin talk 19:33, 15 August 2010 (UTC)[reply]
Alright, I now watched the entire sequence. The song you hear while Tom Hanks is walking down the puddled streets is "Adeste Fideles" ("Peuple fidèle"). There is no music during the entire subsequent scene in the building, with Leo Di Caprio. Then, when they both leave the building, the you hear the "Gloooo-o-o-o-o-ooooo-o-o-o-o-ooooooo-o-o-o-o-ooo-ri-aaah" part of "Angels We Have Heard on High" ("Les Anges dans nos campagnes"). (As all already included in jpgordon's link). ---Sluzzelin talk 00:14, 16 August 2010 (UTC)[reply]
That's the one about Gloria in egg shells.  :) -- Jack of Oz ... speak! ... 20:48, 16 August 2010 (UTC)[reply]
Yes, and then singing "Day-O!" ←Baseball Bugs What's up, Doc? carrots→ 20:56, 16 August 2010 (UTC)[reply]
The statement Gloria in Excelsis Deo appears in both songs, and is kind of dragged out in both of them, but much more so in Angels We Have Heard on High. Apparently when angels get high they tend to sing that way. ←Baseball Bugs What's up, Doc? carrots→ 21:00, 16 August 2010 (UTC)[reply]
Wow, I never knew "Gloria..." appeared in "Adeste Fideles" because I never made it to the seventh verse [2], though I had sung it at least a hundred times in childhood. I didn't even know it had that many verses. Thanks for that. ---Sluzzelin talk 23:43, 16 August 2010 (UTC)[reply]
I think our church hymnal had it as verse 2 or 3. ←Baseball Bugs What's up, Doc? carrots→ 02:32, 17 August 2010 (UTC)[reply]
I think most churches skip verses 3, 4 and 5. More relevantly, while the main tune of Adeste Fideles sings that line in a thoroughly dissimilar fashion, the conventional descant for that verse (which I've always seen as verse 6) sings the "glo-o-o-o-o-o-o...(...)...ry in the highest" line in a similar fashion to "Angels we have heard on high", and the descant is usually loud and dramatic! And then there was verse 7, "Yea Lord we greet thee", that you're only supposed to sing on Christmas day 86.164.66.83 (talk) 22:39, 18 August 2010 (UTC)[reply]
That's an unnecessarily restrictive rule. Why should Christmas Day have all the fun? I take great delight in singing and playing traditional Christmas carols all year round. People tend to look at me in funny ways, but that's their problem. -- Jack of Oz ... speak! ... 10:22, 19 August 2010 (UTC)[reply]
The theory is that it takes the 'special' out of it, singing it all year round. It's difficult to complain about shops playing carols and putting out the mince pies in August if you're singing the carols out of season yourself. Plus, the verse says 'born this happy morning' which, while we all know it isn't actually true, is supposed to be a special Christmas Day line. I've heard people replace it with 'born on Christmas morning' when pushed into singing the verse on other days! Choirs I've been in will practice all the other verses months in advance, but save that one up. It usually ends up sung much louder than all the others. Anyway, most traditional carols are based on older folk tunes, or even non-Christmas carols, so you can usually find other interesting words to sing to the tunes in other seasons. I'm fond of Tempus Adest Floridum as a bright spring song. Carols seem to be one of the main ways old folk tunes have survived among the general public, along with nursery rhymes, and I don't want to discourage the propagating of old tunes! But it does take away some of the magic, like if you ate Christmas Pudding every day. Oh Scrooge, how many months did you last celebrating Christmas every day of the year? 86.161.255.213 (talk) 00:11, 20 August 2010 (UTC)[reply]
Well, it's one thing to choose to confine one's singing of Christmas carols to around Christmas time, but it's another to tell others they're "supposed" to follow suit. When it comes to musical tastes and preferences, it's whatever floats one's boat. -- Jack of Oz ... speak! ... 09:22, 20 August 2010 (UTC)[reply]
? If we were discussing methods of sealing beer bottles, and I mentioned that you are supposed to remove the metal lids that look like crowns using a bottle opener, I'm not arrogantly telling you you're supposed to do what I do: I'm telling you how they were made to be removed. If you choose to open beer bottles with the edge of a table or your teeth, that's your call, and me saying that they are "supposed" to be opened with a bottle opener does nothing to prevent that. It does, however, render them more sensical. Equally, the seventh verse of Adeste Fideles was written to be sung only on Christmas Day. You are supposed to sing it only on Christmas Day: it doesn't make sense on other days. That you choose to sing it other times is utterly unimpacted by my saying this. And this is nothing about musical tastes, because it is only the words that are involved. 86.161.255.213 (talk) 16:33, 20 August 2010 (UTC)[reply]
OK. Back in the '60s, Dietrich Fischer-Dieskau went to the trouble of recording all of the 600-odd lieder of Franz Schubert. Many of these songs had traditionally been reserved for female singers, because of their range and more particularly because of their words, which were clearly about a woman expressing amorous feelings for her husband, paramour or whomever. By your argument, it makes no sense, outside of gay contexts, for a man to sing these songs - ever. But he did it. Sometimes it's hard to be a woman, but we can try, can't we. Pace Blues Brothers.  :) -- Jack of Oz ... speak! ... 20:16, 20 August 2010 (UTC) [reply]

JPop Song Identification edit

In summer of 2004 I was in Japan and there was a song that often played on loudspeakers in stores. It was by a female singer, and all in Japanese except for the chorus that went, "Sunday, Monday, Tuesday Wednesday... Thursday, Friday, Saturday Night."69.140.99.215 (talk) 19:30, 15 August 2010 (UTC)Stellarium[reply]

Possibly Hirugao by Crazy Ken Band? Exxolon (talk) 00:44, 17 August 2010 (UTC)[reply]