User:Kiteinthewind/List of renamed places during the Japanese occupation of Hong Kong

A public notice showing some of the streets that were renamed during the occupation

During the Japanese occupation of Hong Kong, a number of streets and places were given Japanese names. The changes were announced by Governor Rensuke Isogai On 20 April, 1942.

The changes were reverted after he end of the occupation.

Districts edit

Hong Kong Island edit

Original Name
(Traditional Chinese)
New name
(Japanese
Central
中環
Naka-ku
中区
Sheung Wan
上環
Nishi-ku
西区
Sai Ying Pun
西營盤
Mizuki-ku
水城区
Shek Tong Tsui
石塘咀
Kuramae-ku
藏前区
Sai Wan
西環
Sannō-ku
山王区
Wan Chai
灣仔
Higashi-ku
東区
Bowrington
鵝頸
Kasuga-ku
春日区
Happy Valley
跑馬地
Aoba-ku
青葉区
Causeway Bay
銅鑼灣
Torawan-ku
銅鑼湾区
Shau Kei Wan
筲箕灣
Sōkiwan-ku
筲箕灣区
Aberdeen
香港仔
Genhonkon-ku
元香港区
Stanley
赤柱
Akahashira-ku
赤柱区

Kowloon edit

Original Name
(Traditional Chinese)
New name
(Japanese
Kowloon City
九龍城
Gen-ku
元区
Sham Shui Po
深水埗
Aoyama-ku
青山区
Mong Kok
旺角
Daikaku-ku
大角区
Yau Ma Tei
油麻地
Katori-ku
香取区

Streets edit

Original Name
(Traditional Chinese)
New name(Japanese
Connaught Road West
干諾道西
Nishisumiyoshi-dōri
西住吉通
Connaught Road Central
干諾道中
Chūsumiyoshi-dōri
中住吉通
Gloucester Road
告士打道
Higashisumiyoshi-dōri
東住吉通
Queen's Road West
皇后大道西
Nishimeiji-dōri
西明治通
皇后大道中 Queen's Road Central 中明治通
皇后大道東(現皇后大道東和金鐘道 Queen's Road East 東明治通
德輔道西 Des Voeux Road West 西昭和通
德輔道中 Des Voeux Road Central 東昭和通
般含道(現般咸道 Bonham Road 西大正通
堅道 Caine Road 中大正通(西段)
上亞厘道(現上亞厘畢道 Upper Albert Road 中大正通(東段)
堅尼地道 Kennedy Road 東大正通
東海旁(現軒尼詩道 Hennessy Road 八幡通
怡和街 Yee Wo Street 春日通
高士威道 Causeway Road 氷川通(中文:冰川通)
英皇道 King's Road 豐國通
干讀道(現干德道 Conduit Road 出雲通
寶雲道 Bowen Road 霧島通
彌敦道 Nathan Road 香取通
太子道 Prince Edward Road 鹿島通

Sources edit

  • "Divisional Administration". Government Records Service. Retrieved 4 October 2017.
  • "分區管治 (Divisional Administration)". Government Records Service (in Traditional Chinese). Retrieved 4 October 2017.
  • "Japanized Policy". Government Records Service. Retrieved 4 October 2017.
  • "日化政策 (Japanized Policy)". Government Records Service (in Traditional Chinese). Retrieved 4 October 2017.