Cut-off low? edit

Greetings, Is "cold drop" really the term used in English or is it simply the translation from Spanish. I've been told by someone who tends to know such things that the correct English term is "cut-off low". Can someone please confirm. Likewise, what would be the difference between this and what I know of as a cloudburst? Thanx. --Technopat 12:29, 8 November 2007 (UTC)Reply

Though in Spanish, this document http://www.aemet.es/documentos/es/divulgacion/estudios/dana_ext.pdf states that the English term is "cut-off low", and even being "gota fría" (cold drop) a very popular expression in Spain, the correct Spanish term is DANA (Depresión Aislada en Niveles Altos - Isolated Low in High Levels). Please note that http://www.aemet.es/ is a Spanish governmental institution for weather observation and forecast. —Preceding unsigned comment added by 95.122.148.180 (talk) 20:36, 14 September 2010 (UTC)Reply

Errors edit

This article is plagued with errors:

  • It is not polar air the reason of "cold drop". The actual reason is that, in october, Mediterranean sea waters are much warmer than continent is. Remember that water does not heat up as quickly as land areas, but also lasts much more time in cooling down. So, different temperatures between land and water along the northern hemisphere coasts, reach its peak in autumn in general and in october in particular, therefore, it is the time with maximum inestability within the atmosphere. It would be good to read the article on the spanish WP about diathermancy (es:diatermancia).
  • The jet stream has nothing to do with this phenomenon. Maybe is the opposite. --Fev (talk) 22:50, 31 March 2008 (UTC)Reply
  • The article says: This phenomenon usually lasts a very short time, as it exhausts its water reserves without receiving a new supply. But the duration of a storm depends on the size of the storm: the bigger the storm (or cloud in a satellite image) the longer it lasts.
  • The clouds in a "gota fría" phenomenon are not formed in the Atlantic Ocean. This clouds are formed in the Mediterranean Sea with the ascending warm air that goes backwards (westward) at very high altitude.
  • The article says: This way a great mass of cold air rotates and floats like a drop over a warm area. It is just the opposite: Cold and dry air (it dropped down its humidity from the Atlantic and cooled down going over the peninsula) coming from west to east (westerly winds) causes warm moist air in the Mediterranean to ascend and turn backwards (just as we can see the anvil's head in a cumulonimbus) and storm lasts until energy from water dissipates. --Fev (talk) 23:47, 31 March 2008 (UTC)Reply

Cold Drop (Gota Fria) is not the same as a cut off low. edit

Page needs urgent work to make it clear this is not a meteorological cut off low. rather than the often misused Spanish and Catalan term.Lacunae (talk) 15:58, 13 September 2019 (UTC)Reply

Sources in article indicate that a Cold Drop is synonymous with a Cut Off Low. The term Gota Fria is just a Spanish name for the weather phenomena. In essence, GF/DANA is a cut-off low experienced in Southern Europe. I edited the article now to cover Cut off lows in general, or as they're experienced worldwide, because the article was rather Mediterranean/Spanish-centric beforehand. — Preceding unsigned comment added by 106.69.77.183 (talk) 10:28, 6 April 2022 (UTC)Reply

Could this be the same as Cold-core_low? edit

Assuming, of course that a "DANA" is a cold-core low. Jonur (talk) 17:34, 21 March 2020 (UTC)Reply

Good question. But no, Cold core lows (or upper level lows), unlike cut off lows/cold drops, are not of poleward origin and in fact are oftentimes associated with subtropical to tropical storm systems. Whereas a a cut-off low/cold drop is literally just a cut-off low from the prevailing frontal track which has strayed from its usual path. — Preceding unsigned comment added by 106.69.77.183 (talk) 10:34, 6 April 2022 (UTC)Reply
You seem to know a lot about this. My main issue is that I think "cold drop" is a literal translation from the Spanish and not a real term used in meteorology in English. The problem is that translators trying to translate "gota fría" into English will find this page and think they have found the equivalent term in English. I'm not convinced that it is a valid term at all. Jonur (talk) 12:02, 29 January 2024 (UTC)Reply