This article is within the scope of WikiProject Lithuania, a collaborative effort to improve the coverage of Lithuania on Wikipedia. If you would like to participate, please visit the project page, where you can join the discussion and see a list of open tasks.LithuaniaWikipedia:WikiProject LithuaniaTemplate:WikiProject LithuaniaLithuania articles
Latest comment: 13 years ago3 comments2 people in discussion
Talk page is better for discussion, than edit summaries.
Households is a good word, that I was looking for. Thank you for the input.
I'm not sure about reassured/reconfirmed. It was During the Great Sejm, that a lot of towns got city rights and many cities got their rights reassured/reconfirmed in an attempt to reform or modernise the Commonwealth.Lokyz (talk) 11:42, 21 August 2010 (UTC)Reply
I think I know what's meant - I would have thought the normal English word for that would be "confirm", or to emphasize that it was a repeated act, "reconfirm". My dictionary says "reassure" can mean "confirm", but it looks an unusual usage to me.--Kotniski (talk) 12:35, 21 August 2010 (UTC)Reply
It's ok with me, reconfirm is a good word also.Lokyz (talk) 13:04, 21 August 2010 (UTC)Reply