Matthes and van Marken created living quarters for workers in her hometown - replace hometown with the name. Most probably it'll be Amsterdam but right now it is not clear
named Agneta Park after her that are considered a model for the cooperative development and construction of garden cities for workers - I cannot understand the meaning properly. "garden cities for workers" what does that mean? Please re-phrase a bit
Matthes founded and ran the Delft perfume factory, Maison Neuve, to take advantage of a by-product of the yeast factory. -> Matthes founded and ran a Delft perfume factory, Maison Neuve, to take advantage of a by-product from the yeast factory.
Matthes was taught privately, and spent 1862 to 1864 in Utrecht in a boarding school -> Matthes was taught privately, and lived in Utrecht at a boarding school from 1862 to 1864
Not done; she stayed at the boarding school and didn't live there. Not required by WP:WIAGA though... ThineAntiquePen(public) 08:12, 12 August 2012 (UTC)Reply
When she returned to Amsterdam, she studied piano and dance, and took art classes and religious instruction. -> When she returned to Amsterdam, she studied piano and dance, as well as took art classes and religious instruction.
he remembered this method and decided to produce industrial baker's yeast of consistently high quality -> he recalled the method which he learnt during his tour, and decided to produce industrial baker's yeast of consistently high quality
Please state that why their marriage was childless.
Not done; article already explains van Marken's health problems in a later section. ThineAntiquePen(public) 08:12, 12 August 2012 (UTC)Reply
In 1886, when Jacques van Marken was in France at a spa, Agneta Matthes found a letter from Mary Eringaard requesting the child support that he owed for their children,[1] which led to Matthes discovering that her husband had begun a relationship with Eringaard in 1871 when she was aged 15, and that he had four children by her.[3] - split into two sentences
Not done; please clarify, currently the prose flows fine. ThineAntiquePen(public) 08:12, 12 August 2012 (UTC)Reply
It does flow fine but it is just little big. TheSpecialUserTSU 10:00, 12 August 2012 (UTC)Reply
She did not tell van Markem that she knew about the affair until three years later, in 1889, when at the age of 36, Eringaard and two of her children died from tuberculosis. -> She did not tell van Markem that she knew about the affair till three years, but in 1889, when Eringaard was 36 years old, two of her children suffered death due to tuberculosis. + ref?
I never heard of it but now know it's meaning due to GAR. If I were a reader who is not knowledgeable about the term, I would be curious to know the meaning (which the majority of users will be as majority of population on earth consist of people not good at English) TheSpecialUserTSU 10:00, 12 August 2012 (UTC)Reply
Done: but it is the most common thing I've ever linked! ThineAntiquePen(public) 10:29, 12 August 2012 (UTC)Reply
but it was an open secret in Dutch society that van Marken was their father. - open secret? please clarify
The youngest daughter, Anna Erry Eringaard, was married in 1932 to the diplomat and publisher Daniel Johannes von Balluseck (1895–1976). -> change "the" to "a". Also link diplomat and publisher
Not done: I preferred previous way. " a " is used 75 times in article already. ThineAntiquePen(public) 08:12, 12 August 2012 (UTC)Reply
It doesn't matter how much "a" is used. "the" is used for prominent things. On the other hand, "the" can be used for him if it is in the start of a new line but it is odd where it is placed in the current line. TheSpecialUserTSU 10:00, 12 August 2012 (UTC)Reply
You would use "a" if you don't know the name of the person in question and just saying that they were a diplomat and publisher. I must also say that I use BrEn. ThineAntiquePen(public) 10:13, 12 August 2012 (UTC)Reply
See the /suggestions page which I've created. Being a native English speaker, I would suggest to keep the current or use the last one. ThineAntiquePen(public) 10:19, 12 August 2012 (UTC)Reply
It was the first such magazine in the world. -> It was the first magazine in the world of that kind.
Done as "It was the first magazine of that kind in the world." ThineAntiquePen(public) 08:12, 12 August 2012 (UTC)Reply
such as his 1881 book -> such as his book of 1881
Not done: commonly used as what it already is; reads better. ThineAntiquePen(public) 08:12, 12 August 2012 (UTC)Reply
That is the half part. Activities and services and Social welfare are left out which I'll finish by mid-night. Thanks! TheSpecialUserTSU 02:56, 12 August 2012 (UTC)Reply
I can't find anything wrong! Passing this. TheSpecialUserTSU 14:58, 14 August 2012 (UTC)Reply