Talk:Adventure Consultants

Latest comment: 29 days ago by Roger 8 Roger in topic New Zealand English

New Zealand English edit

Sgt.McHale, you say in part of your edit summary: I'm under the impression that the article title is the preferred spelling to be used, I could be wrong. There is no such thing as a preferred spelling when it comes to English variants. An article title gets chosen from one of those variants and that does not make it a preferred spelling over other variants. From Google: "Search for: Is it commercialization or commercialisation? How do you spell commercialisation in the UK? Commercialize and commercialise are both English terms. Commercialize is predominantly used in 🇺🇸 American (US) English ( en-US ) while commercialise is predominantly used in 🇬🇧 British English (used in UK/AU/NZ) ( en-GB )."

So in answer to your query, you are wrong. Just because the target article title uses American spelling, you should not introduce American spelling in this article as it's a New Zealand company and as such, it is written in British English. Please self-revert. Schwede66 00:49, 4 April 2024 (UTC)Reply

As you haven't edited in the last 24 hours, you obviously can't self-revert and I have thus reverted the edit for you. Schwede66 22:12, 4 April 2024 (UTC)Reply
Commercialize/Commercialization is used too in British English according to the Oxford English Dictionary. Wikipedia:Manual of Style says using vocabulary common to all varieties of English is preferable. Commercialize/Commercialization is common to both American English and British English. Sgt.McHale (talk) 22:33, 4 April 2024 (UTC)Reply
Thus, I think it's ok to spell it with a Z. Sgt.McHale (talk) 22:35, 4 April 2024 (UTC)Reply
I've asked for others from Wikiproject New Zealand to weigh in so that I don't get into the area of edit warring. Schwede66 22:56, 4 April 2024 (UTC)Reply
@Sgt.McHale: Hi there! It's worth noting that the article is not tagged with Template:British English Oxford spelling, which would encourage the use of Oxford spelling (what you're referring to). It's tagged with Template:Use New Zealand English.
If you take a look at the New Zealand English page, you'll see that it states, "In words that may be spelt with either an -ise or an -ize suffix (such as organise/organize) it is acceptable to use either in New Zealand English but -ise has taken precedence over several decades." I would argue that this understates the case; I've never seen "ize" used in NZ English as a matter of course, and in fact I've only just learned about Oxford spelling as a result of this conversation (despite having also lived and worked in the UK for over five years recently).
"-ize" simply isn't common in British or New Zealand English, hence the separate template to be used when Oxford spelling is considered preferable. Cheers, Chocmilk03 (talk) 23:29, 4 April 2024 (UTC)Reply
Thank you for explaining it to me. The other guy never bothered to mention that templates for spelling play a hand in this. I'm wrong, but I believe I am understandably wrong because he himself said the article uses British English and I edited accordingly. I am sorry, I'm still new to this and again I must thank you. Sgt.McHale (talk) 02:10, 5 April 2024 (UTC)Reply
'Ize' is an acceptable spelling in British English, but this article uses New Zealand English, and that strongly prefers 'ise'. The title of this talk page section is misleading.-Gadfium (talk) 23:34, 4 April 2024 (UTC)Reply
Sorry; my mistake. I will retitle this discussion. Schwede66 00:02, 5 April 2024 (UTC)Reply
A company doesn't have strong ties to a country just because it is registered there. Similarly, strong ties aren't created simply because the founders were New Zealanders or because the operating centre is in that country. I therefore think it is questionable to say this article should use NZ English for that reason alone. I note the company is known for its operations outside NZ, especially the Everest tragedy. Also, many if not most of the sources are not from NZ and use UK or US spellings, such as 'commercialize', so the sentence in question is repeating what the source uses, although I realise it isn't an actual quotation. I don't think we should assume something is correct based on what wikipedia editors say or do. Putting an 'Article written in New Zealand English' label on the article doesn't IMO mean it necessarily should be: I think it simply means one or some editors would prefer it to be. Personally, I think '-ise' and '-ize' are both fine, especially as the source uses '-ize' and many sources are from the UK or US. I would also remove the 'Use New Zealand English label' because this topic/company has an international appeal and does not have strong ties to NZ: it has ties but IMO not strong ties. However, I think it isn't clear-cut and there certainly are some NZ ties. Even though I think both were fine, with a leaning to '-ise' IMO the first spelling used should be the one to keep, because it was first used, as I think the wp:ENGVAR advises. First used at the start was '-ize', changed next day to '-ise' by a different editor, ie Schwede66. Roger 8 Roger (talk) 03:07, 5 April 2024 (UTC)Reply
@Roger 8 Roger Several things to note here:
  1. This is a travel company so it makes a lot of sense for a lot of its operations to be outside New Zealand, so what you say makes sense. Because it has New Zealand founders and is headquartered in New Zealand, I would personally consider that to be strong WP:TIES. Mostly for the location of the headquarters.
  2. First used at the start was '-ize', changed next day to '-ise' by a different editor: Not true. It used -ise in 2016.
  3. I would also remove the 'Use New Zealand English label: Even if it doesn't have strong enough ties, New Zealand English should be kept per WP:RETAIN (see point 2).
Panamitsu (talk) 05:59, 6 April 2024 (UTC)Reply
It was changed to '-ise' on 19-xx-15, the day after the article started and changed back to '-ize' on 11-nov-15. It was changed back to 'ise' sometime later, possibly in 2016, I haven't checked. I think it should have started with nz english (-ise) but uk english is fine too (-ise or -ize), the only difference being that -ise' should be used rather than it being optional with uk english. I've probably made a bigger issue of this than necessary. It isn't in the same league as the recent drawn out 'European/Pakeha settlement in New Zealand' discussion IMO. Roger 8 Roger (talk) 07:24, 6 April 2024 (UTC)Reply