Pullella Sriramachandrudu

Dr. Pullella Sriramachandrudu (24 October 1927 – 24 June 2015) was an Indian scholar of Vedanta, Vyakarana and Alankara Sastra and a prolific writer of Sanskrit and Telugu literature. He was widely credited with several books in Sanskrit and Telugu[1][2] and was best known for translating many difficult Sanskrit works into Telugu the seven volume Telugu edition of the Indian epic, Ramayanam by Valmiki.[3] The Government of India has honored Pullella Srirama Chandrudu in 2011, with the fourth highest civilian award of Padma Shri.[4]

Pullela Sriramachandrudu
Born(1927-10-24)24 October 1927
Indupalli village, Amalapuram, East Godavari district, Andhra Pradesh, British India
Died24 June 2015(2015-06-24) (aged 87)
Hyderabad, Andhra Pradesh, India
Occupation(s)Scholar, Writer
SpouseSmt. Subbalakshmi
Parents
  • Smt. Satyavati
  • Sri. Pullela Satyanarayana Sastry
Awards
WebsiteProfile on Osmania University

Early life

edit

Pullela Sriramachandrudu was born in Indupalli Village, Ayinavolu Mandal of East Godavari District on 24 October 1927. His parents were Sri. Pullela Satyanarayana Sastry and Smt. Satyavati. Their family then moved to the nearby village of Ayinavilli.

Education

edit

Pullela Sriramachandrudu studies Panchakavyas, Sriharsha's Naishadam, Murari Anargharaghavam and Siddhantakaumudi under his father. He later joined the Sanskrit college at Narendrapuram and studied the classics like Kirataarjuneeyam and other grammatical works under the tutelage of Sri. Kompella Subbaraya Sastry. Later he moved to the Madras Mylapore Sanskrit college where he graduated as 'Vedanta Siromani'. While he was studying in the Madras college, he learnt to communicate in English with the help of a friend V. Venkatachalam. Also he passed the 'Hindi Visharada' examination from the Hindi Prachar Sabha.

In 1948, he found a job as Hindi Pandit in Malikipuram. But his appetite for learning had not been satisfied and while he was teaching Pullela Sriramachandrudu he also passed out of the Matriculation examination in 1950. He later went on to complete the 'Telugu Vidwan' examination in 1952, Intermediate in 1953 and in 1955 he finished the Bachelor of Arts. Then, he enrolled in the famous Banaras Hindu University for Masters majoring in Sanskrit grammar (Metaphors and Allegories) and also another Masters in English and passed out in 1957 and 1961 respectively. In 1963, he again passed out of Masters in Hindi from the same university.

Now having mastered Sanskrit, Hindi, Telugu and English, he presented a thesis on "Contributions of Panditaraja Jagannatha to Sanskrit poetics" to Osmania University in Hyderabad under the supervision of Aryendra Sharma for which he was awarded a doctors.

Marriage

edit

As was the custom in those days, Sriramachandrudu was married to Smt. Subbalakshmi who was the daughter of Sri. Mangipudi Venkata Sastry at an early age of 14 years. His wife was 8 at the time of their marriage.

Career

edit

Sriramachandrudu's first job was as a Hindi Pandit in Malikipuram High School. In 1951, he joined the K.B.R. College in Amalapuram as a Sanskrit Pandit and in 1957 he was made a Sanskrit lecturer. From 1960 to 1965, he worked as a Sanskrit lecturer in Warangal college and in 1965 he was transferred to Osmania University's college of arts. in 1976, he was also the director of Sri Venkateshwara Oriental Research Institute in Tirupati for a period of about 4 months. Later he returned to Osmania University and continued as a reader and after a promotion to the grade of Professor, he managed the Sanskrit Department. He also worked as the director of Sanskrit Academy for about 11 years and as a Secretary and Vice-President of Surabharati Association.

Selected bibliography

edit

The Chronological list of his works is:[5][6][7][8]

Year Name of the Work Remarks
1953 Hindī – Telugu Vyākaraṇamu A grammar of Hindi written in Telugu
1962 Sanskrit translation of Gītāñjali of Rabindranath Tagore
1963 Rāghavaśatakamu (Telugu)
1964 Kumatiśatakamu A parody on Sumatiśatakamu in Telugu
1964 Stories of Tenāli Rāmaliṃga (Telugu)
1964 Susaṃhatabhāratam A Sanskrit Play in Six Acts
1971 Laghusiddhāntakaumudī Exhaustive commentary in Telugu
1971 Telugu-Saṃskṛta Nighaṇṭu
1974 Our Religions and Customs (Telugu)
1977 Kāḷīdāsukavitāvaibhavamu (Telugu)
1977 Vakroktijīvitam Exhaustive commentary in Telugu
1977 Dhammapādam Translation into Sanskrit and English with notes in Sanskrit
1977, 1981 Vākyapadīyam Commentary on some portions in Telugu
1978 Vivekacūḍāmaṇi Telugu translation of the text and the commentary of HH. Candraśekharabhāratī of Śaradāpīṭham, Śṛṅgerī
1979 Anthology of Indian Literatures Translation into Telugu of Sanskrit portions
1979 Ratnāvalī Translation into Telugu
1979 Rāgarociḥ Sanskrit Translation of Telugu poems
1979 Kāvyālaṅkāra of Bhāmaha Commentary in Telugu
1979 Kāvyamīmāṃsā Commentary in Telugu
1979 Bāṇabhaṭṭa Telugu translation of the English original of K. Krishnamurthy
1979 The Contributions of Andhras to Buddhism Telugu translation of English original by K. Satchidananda Murthy
1980 Kāvyālaṅkārasūtravṛtti Exhaustive commentary in Telugu
1981 Kāvyādarśa Exhaustive commentary in Telugu
1981 Nītidviṣaṣṭikā (Sundarapāṇḍyuni āryā) Commentary in Telugu
1982 Kaliviḍambanam
1982 Vairāgyaśatakam Commentary in Telugu
1982 Sabhārañjanaśatakam Commentary in Telugu
1983 Aucityavicāracarcā Commentary in Telugu
1983 Kavikaṇṭhābharaṇam Commentary in Telugu
1983 Suvṛttatilakam Commentary in Telugu
1983 Sevyasevakopadeśa Commentary in Telugu
1983 The Contribution of Panditaraj Jagannatha to Sanskrit Poetics (English) in two volumes
1983 Nibandhabhāskaraḥ Twelve essays in Sanskrit
1983 Pārasīkalokoktayaḥ Sanskrit rendering of Persian proverbs in 327 verses
1983 Bhāratīyavijñānavettalu (Telugu)
1984 Rūpakaparicayaḥ (Sanskrit)
1984 Taittirīyopaniṣat Telugu commentary following Śāṇkarabhāṣya
1984 Kenopaniṣat Telugu commentary following Śāṇkarabhāṣya
1984 Praśnopaniṣat Telugu commentary following Śāṇkarabhāṣya
1984 Muṇḍakopaniṣat Telugu commentary following Śāṇkarabhāṣya
1984 Māṇḍūkyopaniṣat Telugu commentary following Śāṇkarabhāṣya
1984 Nagarjuna Telugu translation of English original by K. Satchidananda Murthy
1984 Vyāsamaharṣi (Telugu)
1986 Panditaraja Jagannatha Mongoraph in English ( Published by Central Sahitya Akademi)
1986 Bhavabhūti Telugu translation of English original by G. K. Bhat
1986 – 1995 Śrīvālmīkirāmāyaṇamu Word to word meanings and paraphrase in Telugu ( 10 volumes of about 800 pages each)
1987 Mahākavi Kāḷidāsu (Telugu)
1988 Śrīrāmasahasranāmastotram (Sanskrit)
1988 Śrītyāgarājasahasranāmastotram (Sanskrit)
1989 Sanskrit commentary on Sūryadaṅḍaka of Mayūra
1989 Agnipurāṇam Telugu translation in two volumes
1991 Bhāsuḍu Telugu translation of English original of V. Venkatachalam
1992 Pātañjalayogasūtram Exhaustive commentary in Telugu
1992 Saṃskṛtasūktiratnakośaḥ Part I – with Telugu translation
1993 Jīvanmuktivivekaḥ Commentary in Telugu
1993 Saṃskṛtasūktiratnakośaḥ Part II – with Telugu translation
1993 Vyāghrītanayasaṃvādaḥ
1993 Vasantāgamanam
1993 Mahān bhārato'ham
1993 Na kadācidanīdṛśaṃ jagat
1993 Ādhunikakāvyalakṣaṇam
1993 Bhāratadeśasya svarājyādhigamaḥ
1993 Hāsyaguṭikaḥ
1993 Śabarī
1993 Nehruviṣaye caramaślokaḥ
1993 Kavikulakokilaḥ
1993 Saumyo dadāt saumyatām
1993 Saṃskṛtabhāṣaḥ
1993 Muktakāni
1993 Śrīrāmakṛṣṇaparamahaṃsasūktayaḥ
1993 Advaitamate praśastaguṇaḥ
1993 Advaitam paramaṃ rahasyam
1993 Advaitameva vaidikaṃ darśanam
1993 Samasyāpūrtayaḥ śrīrāmastutiśca
1993 Anūditāni mahādevivarmaṇaḥ gītāni
1993 Nagare śṛṅgāṭakam
1993 Jīrṇacchatram
1993 Bhiṣajo bhaiṣajyam
1993 Śikhā (Ekāṅkikā)
1993 Vināyakāṣṭakam
1993 Muktīśvarāṣṭakam
1993 Muktīśvaravarṇamālāstotram
1993 Śrīveṅkateśvaraśaraṇāgatiḥ
1993 Āryāśatakam (Veṅkateśvarastutiḥ)
1993 Śrīcandraśekharendrasarasvatīpadyakusumopahāraḥ
1993 Śrīrāmakṛṣṇaparamahaṃsastutiḥ
1993 Śrīrāghavendrāṣṭakam
1993 Śrīcandraśekharabhāratīśaraṇāgatiḥ
1993 Vividhastutayaḥ
1994 Cāṇakyanītisūtrāṇi Telugu translation
1995 Saṃskṛta vyākaraṇa vimarśa saṃpradāyamu (Telugu)
1995 Nītivākyāmṛtam Telugu translation of Sanskrit original of Somadeva (12th Century)
1995 Nāgānandam Telugu translation (done in 1956, published in 1995)
1994 Kāvyaprakāśaḥ Exhaustive commentary in Telugu
1995 Śyāmalādaṇḍakam Commentary in Telugu
1996 Some Unexplored Aspects of Rasa Theory English translation of the Hindi original of B. M. Chaturvedi
1996 Vaijñānikaṣāṇmukham Sanskrit essays on Pāṇini, Kaṇāda, Kauṭilya, Āryabhaṭa, Varāhamihira and Bhāskara
1997 Ko vai rasaḥ (Sanskrit)
1998 Nyāyaśāstravettalalo rājanītiviśāraduḍu Telugu translation of English original by Justice Alladi Kuppuswamy
1998 Dhvanyāloka Exhaustive commentary in Telugu
1998 Dhvanyālokalocana Exhaustive commentary in Telugu
1998 Egalitarian and Peace-keeping Trait of the Indian Mind
1999 Kauṭilyam arthaśāstram Commentary in Telugu
1999 Alaṅkāraśāstramu – ādhunikasāhityamu (Telugu)
1999 The Upanishadic Philosophy
2000 Jagadvaṃdyulaina Jagadguruvu Biography of Jagadguru Śrībhāratītīrthasvāmī of Śṛṅgerīśāradapīṭham in Telugu
2000 Brahmasūtraśāṅkarabhāṣyam Exhaustive commentary in Telugu (2 Volumes)
2000 Adhyātmarāmāyaṇamu Word-to-word meanings and paraphrase in Telugu (Joint authorship)
Influence of Sanskrit on Telugu Language and Literature (English)
2001 Adityasuprabhātastotram (Sanskrit)
2001 Śrībhagavadgītāśāṅkarabhāṣyam Exhaustive commentary in Telugu
2001 Śambhormūrtiḥ Telugu translation of Sanskrit original of Śrījanārdānandasarasvatī
2002 Alaṅkāraśāstracaritra History of Sanskrit Poetics in Telugu
2002 Prākṛtabhāṣāvāṅmayacaritra (Telugu)
2002 Saṃskṛtavacovichittiḥ pratyayārthavaicitrī ca Sanskrit Idioms and Phrases in Sanskrit and English
1949 Hindi-Telugu Dictionary published by a book-publisher in his name
2003 Śāstrasiddhāntaleśasaṅgraha of Appayadīkṣita Commentary in Telugu
2003 Yājñavalkyasmṛti Commentary in Telugu following Mitākṣara
2003 Bhaṭṭi A Monograph in English ( Pub. by Central Sahitya Akademi)
2004 Sītārāvaṇasaṃvādajhari, Part – I Telugu commentary
2004 Sītārāvaṇasaṃvādajhari, Part – II Telugu commentary
2004 Kāḷīdāsakavitāvilāsamu A Monograph in Telugu on Kalidasa
2004 Paṃḍitarāyalu A Monograph in Telugu on Panditaraja Jagannatha
2004 Mahiṣaśatakam With word to word meaning and purport in Telugu
2004 Telugunāṭa matamulu saṃpradāyamulu Religions and traditions in Telugu country
2004 Śāradāmaṃdahāsaṃ bhāsamahākavi A Monograph in Telugu on Bhāsa
2004 Mṛcchakaṭikacchaṭa A Monograph in Telugu on Śūdraka
2004 Kauṇḍinyasmṛti A modern Smṛti in Sanskrit with own English translation
2005 Māghamahākavi English translation of Hindi original (Pub. by Central Sahitya Akademi)
2005 Dakṣiṇāmūrtistotramu Telugu commentary
2005 Samasāmayikam Sanskrit ślokas on 36 topics
2006 Pāścātyatattvaśāstretihāsaḥ A History of Western Philosophy in Sanskrit
2007 Śrībhagavadgīta – āṃdhraṭīkātātpartyasahitaṃ
2007 Ādityastotraratnam of Appayadīkṣita Telugu translation
2008 Hindūmatamu konni itara matālu Hinduism and a few other religions
2008 Sarvadarśanasaṅgraha With exhaustive Telugu commentary
2009 Śrīmatpātañjalasūktisudhābindavaḥ Explanation in English
2009 Mānavatājanmapradāta mānyaguruvaryuḍu Telugu monograph
2009 Dhammapadam Telugu translation
2009 Kauṇḍinyasmṛti Telugu translation
2010 Śrīmadrāmāyaṇāmṛtataraṇgiṇilo manobhāvalaharīvilāsālu (Telugu)
2010 Glimpses into Kauṭilya's Arthaśāstra English translation by P. Shashirekha and Aruna Vyas of the Telugu Preface of Pullela Ramachandrudu to Kauṭilyam arthaśāstram
2011 Śriśivadṛṣṭiḥ of Somānanandanātha with the Vṛtti of Utpaladevācārya Telugu commentary
2011 Śrīpullela vāri prastāvanalu Telugu – Collection of forewords of Śrī Pullela Sriramachandrudu
2011 Viśvamānavahita bhagavadgīta (Telugu)
2012 Mahābhāratasārasaṅgrahamu (Telugu)
2012 Śrīmadrāmāyaṇāmloni upamālaṃkārāla nirupamāna saundaryamu Telugu – The Incomparable Beauty of Upamā alaṅkāras in Rāmāyaṇa
2012 Narajanmapraśasti – naruni kartavayamu Telugu translation of Sanskrit anugrahasandeśa of HH Jagadguru Candraśekharabhāratī
2012 Śrīsatyasundareśvarasuprabhātam
2013 Vālmīkirāmāyaṇaṃ mūlānusāri anuvādamu Telugu prose translation of Ramayana
2014 Bharatamunipraṇītam Nāṭyaśāstram
2015 Vyāsamañjarī Compilation of Essays

Collections / Edited works

edit
Year Name of the Work
1971 Nyāyarakṣāmani of Appaya Dīkṣita
1982 Saṃskṛtakavijīvitam (Jointly edited)
1981 Kāśikā with Padamañjarī
1981 Sāhityaratnākaraḥ - Part III
1982 Kriyāsvaralakṣaṇam of Sūrubhaṭṭa
1982 Saṅgītacandraḥ
1984 Nīlakaṇṭhadīkṣitasya laghukāvyāni
1985 Kāśikā with Nyāsa
1985 Mahiṣaśatakam
1986 Katha in Sanskrit Poetics
1987 Paribhāṣenudsaṅgrahaḥ (Edited along with others)
1988 Kādambarīkathāsāraḥ
1988 Āyurvedābhisāraḥ
1989 Ānandalaharī and other works of Appaya Dīkṣita
1989 Kāvyalakṣaṇavādaḥ
1989 Nibandhamañjūṣā - A Collection of Literary Essays
1990 Abhinavavāsavadattā
1994 Gadyasaṇgrahaḥ
1999 The Tirumala Music Inscription – prathamopalabdha svarasahita saṃkīrtana śilālekhamu (Along with others)
2007 Vidhirasāyanam, Purvottaramīmāṃsāvādanakṣatramālā, Upakramaparākramaḥ, Pūrvamīmāṃsāviṣayasaṅgrahadīpikā – Works of Appaya Dīkṣita
2010 Śrīmadappayyadīkṣitendrakr̥tayaḥ Śivārcanacandrikā, Madhvatantramukhamardanam, Pāṇinitantravādanakṣatramālā, Mānasollāsaḥ, Śivadhyānapaddhatiḥ, Āryāśatakam, stotrāṇi ca
2011 Upaniṣatsudhālahari (Telugu – A collection of lectures on social aspects in Upanishads)

Books inspired / commissioned / edited / facilitated

edit
  1. From 1971, he edited most of the nearly 30 works of Appaya Dikshita published by the Srimad Appaya Deekshitendra Granthavali Prakasana Samithi – of which he was a Vice President.
  2. During the 1980s, he as Secretary was instrumental in the publication of more than a score of works by Sura Bharati Samiti.
  3. In 2004, the Saṃskṛta Bhāṣā Pracāra Samiti brought out 25 monographs in Telugu to commemorate its silver jubilee. Eight of these (included in the above list) were authored by Pullela Sriramachandrudu, who conceptualized, commissioned and edited the entire series.

References

edit
  1. ^ "Amazon". Amazon. 2014. Retrieved 26 November 2014.
  2. ^ "AVKF". AVKF. 2014. Retrieved 26 November 2014.
  3. ^ Pullela Sriramachandrudu (2013). Valmiki Ramayanam. TLP Publishers. p. 2022. ISBN 978-8192771519.
  4. ^ "Padma Shri" (PDF). Padma Shri. 2014. Retrieved 11 November 2014.
  5. ^ Jonnalagadda Srinivasa Rao, K. Aravinda Rao (Editors). Amṛtotsava Volume of P. Sriramachandrudu. Hyderabad: Janaśrī. 2003. A Festschrift in 200 pages with articles in Telugu, English and Sanskrit. Includes a list of 121 books.
  6. ^ P. Shashirekha (Ed.). Sri Ramachandra Pratibha: Contribution of Mahamahopadhyaya P. Sri Ramachandrudu to Sanskrit Literature. Hyderabad: Jayalakshmi Publications. 2008. 492 pages. Contains 38 papers in English and Sanskrit presented during an eponymous National Seminar held at Arts College, Osmania University on 15, 16 and 17 November 2007. Includes a list of 130 books.
  7. ^ Aruna Vyas. Padmaśrī Puraskṛta Pullela Śrīrāmacadruu: Saṃskṛtavijñānakhani – Vedāntavicāradhuni. Hyderabad: Jayalakshmi Publications. 2013. xxiv + 191 pages. Includes a list of 149 books.
  8. ^ Most of these books are listed in Worldcat

Further reading

edit
  • Pullela Sriramachandrudu (2013). Valmiki Ramayanam. TLP Publishers. p. 2022. ISBN 978-8192771519.
  • Jonnalagadda Srinivasa Rao, K. Aravinda Rao (Editors). Amṛtotsava Volume of P. Sriramachandrudu. Hyderabad: Janaśrī. 2003. A Festschrift in 200 pages with articles in Telugu, English and Sanskrit. Includes a list of 121 books.
  • P. Shashirekha (Ed.). Sri Ramachandra Pratibha: Contribution of Mahamahopadhyaya P. Sri Ramachandrudu to Sanskrit Literature. Hyderabad: Jayalakshmi Publications. 2008. 492 pages. Contains 38 papers in English and Sanskrit presented during an eponymous National Seminar held at Arts College, Osmania University on 15, 16 and 17 November 2007. Includes a list of 130 books.
  • Aruna Vyas. Padmaśrī Puraskṛta Pullela Śrīrāmacadruu: Saṃskṛtavijñānakhani – Vedāntavicāradhuni. Hyderabad: Jayalakshmi Publications. 2013. xxiv + 191 pages. Includes a list of 149 books.