Poruchik (Croatian: poručnik, Czech: poručík, Polish: porucznik, Russian: пору́чик, Serbian: поручник, Slovak: poručík, Ukrainian: пору́чник) is an officer rank in the lieutenant's rank group in Slavophone armed forces. The correspondent naval rank is Starshy leytenant.
|Rank insignia||Imperial Russian Army|
|Army 1855–1917||пору́чик (Poruchik)|
|Navy 1909–1917||старший лейтенант (Starshy leytenant)|
Russian imperial armed forcesEdit
The Imperial Russian Army introduced this rank first in middle of the 17th century, by the Strelets so-called New Order Regiments[clarification needed], reflected in the Table of Ranks. A Poruchik was normally assigned to assistant commanding officer of a company, later platoon. In 1798 this particular rank designation was replaced by Lieutenant beginning with the Russian Guards, followed by other military units, and legalised by the Table of Ranks.
The rank designation Poruchik might be derived from Russian: a) поpученец; b) поручение; c) пору́чить with the meaning: a) person tasked by a special mission/ person who looks after; b) to receive an order, by order of s.b.; c) to task s.b., tasked to look after. Normally the Poruchik received military taskers/ orders in written form and was responsible to meet the particular goals and objectives anticipated.
In popular cultureEdit
Today, the term "Poruchik" invokes a strong association with a particular literary and cinematic character—Poruchik Rzhevsky. Poruchik Rzhevsky is a character from the 1940 Soviet play "Long-Long Ago" and a popular 1962 Soviet movie Hussar Ballad. As was common with popular Russian films, numerous Russian jokes in the nature of pseudo-historical anecdotes appeared in popular culture, starring Poruchik Rzhevsky or just "the Poruchik" as he was referred to in these jokes. The "poruchik" jokes primarily juxtapose the manners of the high society (to which a Poruchik would have access) with crudeness of a military man, who does not belong with the elite. Poruchik jokes make up a large portion of Soviet and Russian jokes relating to the army and crude romance situations. Many of the Poruchik jokes are vulgar in nature. Since the rank of Poruchik has been out of use in the Russian army for over a century, Poruchik Rzhevsky Jokes are the most common modern association of the otherwise rarely-used term for contemporary Russian speakers. The term "poruchik" has therefore acquired a somewhat comical and vulgar overtone in the modern Russian culture.
"Poruchik Galitsin" (Russian: Пору́чик Голицын) is another popular association of the term for modern day Russian speakers. It comes from the Russian song of unclear provenance, which became widely popular in USSR in the 1980s. The subject of the song is desperation and nostalgia of a White Army officer, who must leave homeland in the wake of the 1917 Revolution and the defeat in the Civil War. The song invokes strong nostalgic associations with the term Poruchik.
Rank designation in some countriesEdit
In the countries mentioned below spelling of Podporuchik, Poruchik, and Nadporuchik, up to rank classification, is almost similar. A possible sequence of ranks (ascending) might be as follows:
- Podporuchik (junior poruc Poruchik hik; junior lieutenant; 3rd lieutenant)
- Poruchik (lieutenant; 2nd lieutenant)
- Nadporuchik (senior poruchik; senior lieutenant; 1st lieutenant)
- Kapitan OF-2
|Table of Poruchik OF1-ranks and rank insignia|
|Country||Language||NATO rank OF-1b (junior)||NATO rank OF-1a (senior)|
|Poland||Polish: pl||Cap insignia
|Russian: ru||• •||Cap insignia
||• •||Cap insignia
|Czech Republic||Czech: cs||Poručík
(additional until 2011 Podporuchik OF1c)
|equivalent USA||Second lieutenant||First lieutenant|