Open main menu

Emilia Lanier (also spelt Aemilia or Amelia Lanyer, 1569–1645), née Bassano, was an English poet in the early modern era. She was the first Englishwoman to assert herself as a professional poet, through a single volume of poems, Salve Deus Rex Judaeorum (1611).

Emilia Lanier
Nicholas Hilliard 010.jpg
Portrait by Nicholas Hilliard
Born
Aemilia Bassano

1569
Died1645 (aged about 76)
MovementEnglish Renaissance
Parent(s)Baptiste Bassano; Margret Johnson

ReputationEdit

Born Aemilia Bassano, Lanier was a member of the minor gentry through her father's appointment as a royal musician. She was further educated in the household of Susan Bertie, Countess of Kent. After her parents' death, Lanier was the mistress of Henry Carey, 1st Baron Hunsdon, first cousin of Elizabeth I of England. In 1592, she became pregnant by Carey and was subsequently married to court musician Alfonso Lanier, her cousin. She had two children, but only one survived into adulthood.

Lanier was largely forgotten for centuries, but scholarly study of her work has increased dramatically in recent decades.[1] She is now remembered for contributing to English literature through her publishing of Salve Deus Rex Judaeorum and is considered the first professional female poet in the English language.[2] Indeed she is known as one of England's first feminist writers in any form, and potentially as the "dark lady" of Shakespearean myth.

BiographyEdit

Emilia Lanier's life is well documented in her letters, poetry, medical records, legal records, and through sources about the social contexts in which she lived.[3] Researchers have used entries in astrologer Dr Simon Forman's (1552–1611) professional diary, the first casebook kept by an English medical practitioner, which logs interactions with Lanier. She visited Forman many times during 1597 for consultations that incorporated astrological readings, as was usual for the period. The evidence from Forman is incomplete and sometimes difficult to read (often literally, as Forman's poor penmanship has caused critical problems in past scholarship).[4] However, Forman's notes show that she was an ambitious woman, who aspired to rise into the gentry class.[5]

Early lifeEdit

Church records show that Lanier was baptised Aemilia Bassano at the parish church of St Botolph, Bishopsgate, on 27 January 1569. Her father, Baptiste Bassano, was a Venetian-born musician at the court of Elizabeth I. Her mother was Margret Johnson (born c. 1545–1550), possibly the aunt of court composer Robert Johnson. Lanier had a sister, Angela Bassano, who married Joseph Hollande in 1576, and two brothers, Lewes and Phillip, both of whom died before adulthood.[6] It has been suggested that Lanier's family was Jewish or of partly Jewish descent, but this is disputed. Susanne Woods calls the evidence for it "circumstantial but cumulatively possible".[7] Leeds Barroll says Lanier was "probably a Jew", her baptism being "part of the vexed context of Jewish assimilation in Tudor England."[8]

Baptiste Bassano died on 11 April 1576, when Emilia was seven years old. His will instructed his wife that he had left young Emilia a dowry of £100, to be given to her when she turned 21 or on the day of her wedding, whichever came first. Forman's records indicate that Bassano's fortune might have waned before he died, which caused considerable unhappiness.[9]:xv–xvii

Forman's records also indicate that after the death of her father, Lanier went to live with Susan Bertie, Countess of Kent. Some scholars question whether Lanier went to serve Bertie or be fostered by her, but there is no conclusive evidence to confirm either possibility. It was in Bertie's house that Lanier was given a humanist education and learnt Latin. Bertie greatly valued and emphasized the importance of young girls receiving the same level of education as young men.[6] This decision probably influenced Lanier and her decision to publish her writings. After living with Bertie, Lanier went to live with Margaret Clifford, Countess of Cumberland, and Margaret's daughter, Lady Anne Clifford. Dedications in Lanier's own poetry seem to confirm this information.[10]

Lanier's mother died when Lanier was eighteen. Church records show that Johnson was buried in Bishopsgate on July 7 1587.[10]

AdulthoodEdit

Not long after her mother's death, Lanier became the mistress of the Tudor courtier and cousin of Queen Elizabeth I, Henry Carey, 1st Baron Hunsdon. At the time of their affair, Lord Hunsdon was Elizabeth's Lord Chamberlain and a patron of the arts and theatre. Carey was 45 years older than Lanier, and records indicate that Carey gave her a pension of £40 a year. Records indicate that Lanier appeared to have enjoyed her time as Carey's mistress. An entry from Forman's diary reads, "[Lanier] hath bin married 4 years/ The old Lord Chamberlain kept her longue She was maintained in great pomp ... she hath 40£ a yere & was welthy to him that married her in monie & Jewells."[9]:xviii

In 1592, when she was 23, Lanier became pregnant with Carey's child, but he paid her off with a sum of money. Lanier was then married to her first cousin once removed, Alfonso Lanier. He was a Queen's musician, and church records show the marriage taking place in St. Botolph's church, Aldgate, on 18 October 1592.[6]

Forman's diary entries imply that Lanier's marriage was an unhappy one. The entry also relates that Lanier was much happier as Carey's mistress than as Alfonso's bride, for "a nobleman that is ded hath Loved her well & kept her and did maintain her longe but her husband hath delte hardly with her and spent and consumed her goods and she is nowe... in debt."[9]:xviii Another of Forman's diary entries states that Lanier told him about having several miscarriages. Lanier gave birth to a son, Henry, in 1593 (presumably named after his father, Henry Carey) and a daughter, Odillya, in 1598. Odillya died when she was ten months old and was buried at St Botolph's.

In 1611, Lanier published her volume of poetry, Salve Deus Rex Judaeorum. Lanier, 42 years old at the time, was the first woman in England to declare herself a poet. People who read her poetry considered it radical, and many scholars today refer to its style and arguments as protofeminist.[6]

Older yearsEdit

After Alfonso's death in 1613, Lanier supported herself by running a school. She rented a house from Edward Smith to house her students, but due to disputes over the rental, was arrested on two occasions between 1617 and 1619. Parents proved unwilling to send their children to a woman with a history of arrest and Lanier's dreams of running a prosperous school were ended.[11]

Lanier's son eventually married Joyce Mansfield in 1623; they had two children, Mary (1627) and Henry (1630). Henry senior died in October 1633. Later court documents imply that Lanier may have been providing for her two grandchildren after their father's death.[6]

Little else is known of Lanier's life between 1619 and 1635. Court documents state that she sued her husband's brother, Clement, for money owed to her from the profits of one of her late husband's financial patents. The court ruled in Lanier's favour, requiring Clement to pay her £20. Clement could not pay her immediately, and so Lanier brought the suit back to court in 1636 and in 1638. There are no records to say whether Lanier was ever paid in full, but at the time of her death, she was described as a "pensioner", i. e. someone who has a steady income or pension.[11]

Emilia Lanier died at the age of 76 and was buried at Clerkenwell, on 3 April 1645.[11]

PoetryEdit

 
The title page of Lanier's collection of poetry, Salve Deux Rex Judaeorum.

At the age of 42, in 1611, Lanier published a collection of poetry called Salve Deus Rex Judaeorum (Hail, God, King of the Jews). At this time it was still highly unusual for an Englishwoman to publish, especially in an attempt to make a living. Emilia was only the fourth woman in the British Isles to publish poetry. Hitherto, Isabella Whitney had published a 38-page pamphlet of poetry partly written by her correspondents, Anne Dowriche, who was Cornish, and Elizabeth Melville, who was Scottish. So Lanier's book is the first book of substantial, original poetry written by an Englishwoman. She wrote it in the hope of attracting a patron. It was also the first potentially feminist work published in England, as all the dedications are to women and the title poem "Salve Deus Rex Judaeorum", about the crucifixion of Christ, is written from a woman's point of view.[12] Her poems advocate and praise female virtue and Christian piety, but reflect a desire for an idealized, classless world.[13]

InfluencesEdit

Source analysis shows that Lanier draws on work that she mentions reading, including Edmund Spenser, Ovid, Petrarch, Chaucer, Boccaccio, Agrippa, as well as protofeminists like Veronica Franco[14] and Christine de Pizan.[15] Lanier makes use of two unpublished manuscripts and a published play translation by Mary Sidney, Countess of Pembroke. She also shows a knowledge of stage plays by John Lyly and Samuel Daniel.[16] The work of Samuel Daniel informs her Masque, a theatrical form which has been identified in her letter to Mary Sidney and which resembles the Masque in The Tempest.[17]

PoemsEdit

The title poem "Salve Deus Rex Judæorum" is prefaced by ten shorter dedicated poems, all for aristocratic women, beginning with the Queen. There is also a prose preface addressed to the reader, containing a vindication of "virtuous women" against their detractors. The title poem, a narrative work of over 200 stanzas, tells the story of Christ's passion satirically and almost entirely from the point of view of the women who surround him. The title comes from the words of mockery supposedly addressed to Jesus on the Cross. The satirical nature of the poem was first emphasized by Boyd Berry.[18] Although the topics of virtue and religion were seen as suitable themes for women writers, Lanier's title poem has been viewed by some modern scholars as a parody of the Crucifixion. This argument is made because Lanier approaches it with imagery of the Elizabethan grotesque,[19] found, for instance, in some Shakespeare plays. The views expressed in it have been interpreted as "independent of church tradition" and utterly heretical,[20] though other scholars like A. L. Rowse view Lanier's conversion as genuine and her passionate devotion to Christ and to his mother as sincere. Still, comparisons have been made between Lanier's poem and religious satires that scholars have studied in Shakespearean works, including the poem The Phoenix and the Turtle[21] and many of the plays.

In the central section of Salve Deus Lanier takes up the Querrelle des Femmes[22] by redefining Christian doctrine of 'The Fall', and attacking Original Sin, which is the foundation of Christian theology and Pauline doctrine about women causing it. Lanier defends Eve and women in general by arguing that Eve is wrongly blamed for Original Sin and no blame attached to Adam. She argues that Adam shares the guilt, as he is shown in the Bible as being stronger than Eve, and so capable of resisting the temptation. She also defends women by noting the dedication of Christ's female followers in staying with him through the Crucifixion and first seeking him after the burial and Resurrection.

 
"Le Rêve de la femme de Pilate" ("The dream of Pilate's wife"). Engraving by Alphonse François (1814-1888) after Gustave Doré.

In Salve Deus, Lanier also draws attention to Pilate's wife, a minor character in the Bible, who attempts to prevent the unjust trial and crucifixion of Christ.[23] She also notes the male apostles that forsook and even denied Christ during His Crucifixion. Lanier repeats the anti-Semitic aspects of the Gospel accounts: hostile attitudes towards the Jews for not preventing the Crucifixion – views which were the norm for her period.

There is no scholarly consensus on the religious motivation of the title poem. Some maintain it is a genuinely religious poem from a strong, female angle. Others have seen it as a piece of clever satire. Although there is no agreement on intent and motive, most scholars note the strong feminist sentiments throughout the entire Salve Deus Rex Judæorum.

Lanier's book ends with the "Description of Cookham," commemorating Margaret Clifford, Countess of Cumberland and her daughter Lady Anne Clifford. This is the first published country-house poem in English (Ben Jonson's better known "To Penshurst" may have been written earlier but was first published in 1616.) Lanier's inspiration came from a stay at Cookham Dean, where Margaret Clifford, Countess of Cumberland, lived with her daughter Lady Anne Clifford, for whom Lanier was engaged as tutor and companion. The Clifford household possessed a significant library, some of which can be identified in the painting The Great Picture, attributed to Jan van Belcamp.[24] As Helen Wilcox asserts, the poem is an allegory of the expulsion from Eden.[25]

Feminist themesEdit

Salve Deus Rex Judaeorum has been viewed by many as one of the earliest feminist works in English literature. Barbara Kiefer Lewalski in an article, "Writing Women and Reading the Renaissance," actually calls Lanier the "defender of womankind".[26] Lewalski believes Lanier initiates her ideas of the genealogy of women with the first few poems in the collection, as dedications to prominent women.[27] This follows the idea that "virtue and learning descend from mothers to daughters".[28]

Marie H. Loughlin continues Lewalski's argument in "'Fast ti'd unto Them in a Golden Chaine': Typology, Apocalypse, and Woman's Genealogy in Aemilia Lanier's Salve Deus Rex Judaeorum" by noting that the genealogy of women began with Eve. Loughlin is of the opinion that Lanier is advocating the importance of knowledge of the spiritual and the material worlds in women's connection.[29] Lanier seems to argue that women must focus on the material world and their importance in it, to supplement their life in the spiritual world.[30] The argument derives from Lanier's seeming desire to raise women up to the level of men.

Dark Lady theoryEdit

 
So-called Zucchero or Zuccari portrait said to be of Shakespeare, as reproduced c 1800. Attributed to Federico Zuccari

The SonnetsEdit

Some have speculated that Lanier was Shakespeare's "Dark Lady". The identification first proposed by A. L. Rowse has been repeated by several authors since. The Dark Lady speculation appears in David Lasocki and Roger Prior's book The Bassanos: Venetian Musicians and Instrument makers in England 1531–1665 (1995) and in Stephanie Hopkins Hughes. Although the colour of Lanier's hair is not known, records exist in which her Bassano cousins were referred to as "black", a common term at the time for brunettes or persons with Mediterranean colouring.[citation needed] Since she came from a family of Court musicians, she fits Shakespeare's picture of a woman playing the virginal in Sonnet 128. Shakespeare claims that the woman was "forsworn" to another in Sonnet 152, which has been speculated to refer to Lanier's relations with Shakespeare's patron, Lord Hunsdon. The theory that Lanier was the Dark Lady is doubted by other Lanier scholars such as Susanne Woods (1999). Barbara Lewalski notes that Rowse's theory has deflected attention from Lanier as a poet. However, Martin Green argued that although Rowse's argument was unfounded, he was correct in saying that Lanier is referred to in the Sonnets.[31]

Playwrights, musicians and poets have also expressed views. The theatre historian and playwright Professor Andrew B. Harris wrote a play, The Lady Revealed, which chronicles Rowse's identification of Lanier as the "Dark Lady". After readings in London and at the Players' Club, it received a staged reading at New Dramatists in New York City on 16 March 2015.[32] In 2005,[33] the English conductor Peter Bassano, a descendant of Emilia, suggested she provided some of the texts for William Byrd's 1589 Songs of Sundrie Natures, dedicated to Lord Hunsdon, and that one of the songs, a setting of the translation of an Italian sonnet "Of Gold all Burnisht", may have been used by Shakespeare as the model for his parodic Sonnet 130: My mistress' eyes are nothing like the sun. The Irish poet Niall McDevitt also believes Lanier was the Dark Lady: "She spurned his advances somewhere along the line and he never won her back.... It's a genuine story of unrequited love."[34]

Tony Haygarth has argued that a certain 1593 miniature portrait by Nicholas Hilliard depicts Lanier.[35]

PlaysEdit

John Hudson points out that the names Emilia in Othello and Bassanio in The Merchant of Venice coincide with mentions of a swan dying to music, which he sees as a standard Ovidian image of a great poet.[36] He asserts that the "swan song" may be a literary device used in some classical writings to conceal the name of an author. However, the notion that a dying swan sings a melodious "swan song" was proverbial, and its application to a character need not prove the character is being presented as a poet. So the evidence remains inconclusive and perhaps coincidental.

Furthermore, Prior argues that the play Othello refers to a location in the town of Bassano, and that the title of the play may refer to the Jesuit Girolamo Otello from the town of Bassano.[37] The character Emilia speaks some of the first feminist lines on an English stage and could thus be seen as a contemporary allegory for Emilia Lanier herself, while the musicians in both plays, Prior argues, are allegories for members of her family.[38]

Hudson further believes that another "signature" exists in Titus Andronicus, where there are an Aemilius and a Bassianus, each holding a crown. Each mirrors the other's position at the beginning and end of the play, as rhetorical markers indicating that the two names are a pair, and book-end the bulk of the play.[39]:163, 230

In popular cultureEdit

A play Emilia by Morgan Lloyd Malcolm was produced in London in 2018. A "mock history" piece with a feminist message, Lanier rebukes Shakespeare for "lift[ing] her words".[40][38]

See alsoEdit

NotesEdit

  1. ^ Chedgzoy, Kate (2010). "Remembering Aemilia Lanyer". Journal of the Northern Renaissance. 1 (1): 1. Retrieved 9 April 2018.
  2. ^ "Amelia Lanyer, the First Female Jewish English Poet and Shakespeare's Dark Lady?". Tablet Magazine. 22 April 2016. Retrieved 2 March 2019.
  3. ^ Woods, Susanne (1993). The Poems of Aemilia Lanyer Salve Deus Rex Judaeorum. New York: Oxford University Press. pp. xxiii. ISBN 0-19-508361-X.
  4. ^ "Amelia Lanyer, the First Female Jewish English Poet and Shakespeare's Dark Lady?". Tablet Magazine. 22 April 2016. Retrieved 2 March 2019.
  5. ^ Ng, Su Fang (2000). "Aemilia Lanyer and the Politics of Praise". ELH. 67 (2): 433–451. doi:10.1353/elh.2000.0019. ISSN 1080-6547.
  6. ^ a b c d e McBride, Kari Boyd (2008) Web Page Dedicated to Aemilia Lanyer Archived 25 September 2015 at the Wayback Machine, accessed on May 2015.
  7. ^ Woods, Susanne (1999) Lanyer: A Renaissance Woman Poet, p. 180, Oxford: Oxford University Press. ISBN 978-0-19-512484-2
  8. ^ Barroll, Leeds, "Looking for Patrons" in Marshall Grossman, ed., (1998) Aemilia Lanyer: Gender, Genre, and the Canon, pp. 29 and 44, University Press of Kentucky. ISBN 978-0-8131-2049-2
  9. ^ a b c Susanne Woods, ed. (1993) The Poems of Aemilia Lanyer, Oxford University Press, New York, NY ISBN 978-0-19-508361-3
  10. ^ a b McBride, Biography of Aemilia Lanyer, 1
  11. ^ a b c McBride, Biography of Aemilia Lanyer, 3.
  12. ^ "Æmilia Lanyer" PoetryFoundation.org
  13. ^ Isabella Whitney, Mary Sidney, and Aemelia Lanyer: Renaissance women poets. Whitney, Isabella, Pembroke, Mary Sidney Herbert, Countess of, 1561-1621, Lanyer, Aemilia, Clarke, Danielle, 1966-. London: Penguin Books. 2000. ISBN 0140424091. OCLC 44736617.CS1 maint: others (link)
  14. ^ Dana Eatman Lawrence, Class, Authority, and The Querelle Des Femmes: A Women's Community of Resistance in Early Modern Europe. PhD thesis (Texas: Texas A&M University, 2009), p. 195.
  15. ^ In a Cristina Malcolmson paper, "Early Modern Women Writers and the Gender Debate: Did Aemilia Lanyer Read Christine de Pisan?" presented at the Centre for English Studies, University of London, n. d.
  16. ^ Charles Whitney (2006) Early Responses to Renaissance Drama, p. 205, Cambridge: Cambridge University Press ISBN 978-0-521-85843-4
  17. ^ Melanie Faith, "The Epic Structure and Subversive Messages of Aemilia Lanyer's Salve Deus Rex Judaeorum." MA thesis (Blacksburg, Virginia: Virginia Polytechnic Institute and State University, 1998).
  18. ^ Boyd Berry, "'Pardon though I have digrest': Digression as a style in Salve Deus Rex Judaeorum", M. Grossman, ed., Aemilia Lanyer; Gender, Genre and the Canon (Lexington: University of Kentucky Press, 1998).
  19. ^ Nel Rhodes, Elizabethan Grotesque (London: Routledge and Kegan Paul, 1980).
  20. ^ Achsah Guibbory, "The Gospel According to Aemilia: Women and the Sacred", Marshall Grossman, ed. (1998) Aemelia Lanyer: Gender, Genre and the Canon (Lexington: University of Kentucky Press).
  21. ^ James P. Bednarz (2012) Shakespeare and the Truth of Love; The Mystery of "The Phoenix and the Turtle", New York: Palgrave Macmillan ISBN 978-0-230-31940-0
  22. ^ The woman question
  23. ^ Matthew 27:19.
  24. ^ The Great Picture (1646)
  25. ^ Helen Wilcox (2014) 1611: Authority, Gender, and the Word in Early Modern England, pp. 55–56 (Chichester: Wiley).
  26. ^ Lewalski, Barbara Keifer. "Writing Women and Reading the Renaissance." Renaissance Quarterly, Vol. 44, No. 4 (Winter, 1991), pp. 792–821.
  27. ^ Lewalski 802–803
  28. ^ Lewalski, p. 803.
  29. ^ Loughlin, Marie H. (Spring, 2000) "'Fast ti'd unto Them in a Golden Chaine': Typology, Apocalypse, and Woman's Genealogy in Aemilia Lanyer's Salve Deus Rex Judaeorum", Renaissance Quarterly, Vol. 53, No. 1, pp. 133–179.
  30. ^ Loughlin 139
  31. ^ Martin Green 'Emilia Lanier IS the Dark Lady of the Sonnets' English Studies, 87,5 (2006) pp. 544–576.
  32. ^ "The Lady Revealed; A Play Based on the Life and Writings of A. L. Rowse by Dr Andrew B. Harris" Archived 16 October 2017 at the Wayback Machine.
  33. ^ Duke University, International William Byrd Conference 17–19 November 2005.
  34. ^ "Conjure the Bard: On London's streets, Nigel Richardson follows a latter-day Prospero bringing William Shakespeare back to life" (February 26, 2011) Sydney Morning Herald.
  35. ^ Simon Tait (7 December 2003) "Unmasked- the identity of Shakespeare's Dark Lady", The Independent.
  36. ^ John Hudson (10 February 2014) "A New Approach to Othello; Shakespeare's Dark Lady", HowlRound.
  37. ^ E. A. J. Honigmann, ed., Othello, Arden Shakespeare (3rd edition, London: 1999) p. 334.
  38. ^ a b Trueman, Matt (26 March 2019). "West End Review: 'Emilia'". Variety.
  39. ^ John Hudson (2014) Shakespeare's Dark Lady: Amelia Bassano Lanier: The Woman Behind Shakespeare's Plays?, Stroud: Amberley Publishing. ISBN 978-1-4456-2160-9
  40. ^ ISBN 9781786824813

ReferencesEdit

External linksEdit