You can help expand this article with text translated from the corresponding article in Ukrainian. (March 2024) Click [show] for important translation instructions.
|
Bohdan-Ihor Vasyliovych Antonych (Ukrainian: Богдан-Ігор Васильович Антонич; 5 October 1909 – 6 July 1937) was a 20th-century Ukrainian poet.[1] In 1934 Antonych received third prize honours from the Ivan Franko Society of Writers and Journalists for his work Three Signet Rings.[2]
Bohdan Ihor Antonych Богдан-Ігор Антонич | |
---|---|
Born | Nowica, Galicia, Austria-Hungary | October 5, 1909
Died | 6 June 1937 Lviv, Poland | (aged 27)
Occupation | poet, writer, translator, literary critic |
Nationality | Ukrainian |
Citizenship | Austria-Hungary West Ukrainian People's Republic Ukrainian People's Republic Poland |
Alma mater | Lviv University |
Period | 1931 37 |
Parents | Vasyl Antonych (father) |
Biography
editAntonych was born and raised in the Lemko village of Nowica where his father, Vasyl, was a parish priest. In 1928, Antonych left Nowica to study at Lviv University, where he remained until he received his degree in Slavic studies in 1933.[3] From 1928 to 1933, Antonych was a student at the Jan Kazimierz University in Lviv, where he studied at the Faculty of Philosophy (specializing in Polish philology). In order to help finance his chosen career of professional writer, he occasionally worked as an editor for journals such as Dazhboh and Karby. Antonych died from pneumonia on 6 July 1937.[3] In October 2009, the National Bank of Ukraine issued a commemorative coin in his honor as a part of their "Outstanding Personalities of Ukraine" series.[4]
In his poetry, he combines the principles of imagism with a life-affirming paganism inspired by Lemko folklore. He declared himself "a pagan in love with life" and "a poet of spring intoxication".[1]
Selected works
edit- Autobiography (Автобіографія)
- The Green Gospel (Зелена Євангелія). Lviv, 1938
- Book of the Lion (Книга Лева). Lviv, 1936;
- На другому березі (unfinished)
- Welcome to Life [Привітання життя]. Lviv, 1931;
- Song on the Indestructibility of Matter (Пісня про незнищенність матерії)
- Rotations (Ротації). Lviv, 1938.
- Three Rings (Три перстені). Lviv, 1934;
- Ukrainian translations of Rainer Maria Rilke's works
Further reading
edit- The Essential Poetry of Bohdan Ihor Antonych: Ecstasies and Elegies. Bohdan-Ihor Antonych, Michael M. Naydan. (Bucknell University Press, 2010) ISBN 0-8387-5769-3
- The Grand Harmony. Bohdan-Ihor Antonych, Translated by Michael M. Naydan. (Glagoslav Publications, 2017) ISBN 9781911414353
References
edit- ^ a b "Encyclopedia of Ukraine". pp. Vol. 1, 1984. Retrieved 13 October 2010.
- ^ "In the Grip Of Great Frustrations". The Day. 28 December 2004. Retrieved 13 October 2010.
- ^ a b "A poet with the Lemko sun in his pocket". The Day. 2008. Retrieved 13 October 2010.
- ^ "Commemorative and Jubilee Coins of the Ukraine". Archived from the original on 12 November 2010. Retrieved 13 October 2010.