In phonetics and phonology, apheresis (/
Apheresis comes from Greek ἀφαίρεσις aphairesis, "taking away" from ἀφαίρέω aphaireo from ἀπό apo, "away" and αἱρέω haireo, "to take". Aphetism comes from Greek ἄφεσις aphesis, "letting go" from ἀφίημι aphiemi from ἀπό apo, "away" and ἵημι híemi, "send forth".
Historical sound changeEdit
In historical phonetics and phonology, the term "apheresis" is often limited to the loss of an unstressed vowel. The Oxford English Dictionary gives that particular kind of apheresis the name aphesis (//; from Greek ἄφεσις).
Loss of any soundEdit
- English [k]nife → /ˈnaɪf/
- English because → informal ’cause
- Proto-Norse *[st]randa- (Swedish strand) > Finnish ranta "beach"
- Latin Hispania > Italian Spagna 'Spain'
- Old English cneo > English knee → /ˈniː/
Loss of unstressed vowelEdit
- Greek epískopos > Vulgar Latin/British Latin *(e)biscopus > Old English bisceop 'bishop'
- English acute > cute
- Middle English Egipcien > gipcyan, gipsen 'Gypsy'
- English alone > lone
- English amend > mend
- Old French e(s)vanisse > Middle English vanisshen 'vanish'
- Old French estable > English stable
- Old French estrange > English strange
- English esquire > squire
- English it is > poetic 'tis
- English upon > 'pon
- English eleven > 'leven
Synchronic apheresis is more likely to occur in informal speech than in careful speech: 'scuse me vs. excuse me, How 'bout that? and How about that? It typically supplies the input enabling acceptance of apheresized forms historically, such as especially > specially. The result may be doublets, such as especially and specially, or the pre-apheresis form may fail to survive (Old French eschars > English scarce). An intermediate status is common in which both forms continue to exist but lose their transparent semantic relationship: abate 'decrease, moderate', with bate now confined to the locution with bated breath 'with breath held back'.
|Look up apheresis or aphaeresis in Wiktionary, the free dictionary.|