Wikipedia:Naming conventions (Ancient Egyptian)
This page is currently inactive and is retained for historical reference. Either the page is no longer relevant or consensus on its purpose has become unclear. To revive discussion, seek broader input via a forum such as the village pump. |
These guidelines mainly deal with the systematic naming of Ancient Egyptian-related articles. Please follow the conventions below. If you disagree with any of the conventions, please discuss in the talk page. Also
- see Wikipedia:Naming conventions for naming conventions in general
- see WP:EGYPT for ongoing news and tasks relevant to Ancient Egyptian-related topics.
Please refer to the talk page for discussion before setting these conventions as standards.
Initial naming conventions
edit- Avoid Greek names, unless, as with Apries, they are the predominant English form of the name, (i.e. no Sesostris, Amenemes, Amenophis, or Tuthmosis - use Senusret, Amenemhet, Amenhotep, Thutmose) but give alternative Greek names in parentheses if common. Make sure there are redirects from Greek forms of names.
- Consistent spelling of Ramesses.
- Use (mostly) Gardiner's transliteration system, as it is the one that is overwhelmingly used in scholarly journals.
- Names should be transliterated somewhere in the article on the so-named person or thing, but the common term should ideally use the common transliteration system- Aleph and Ayin become A's; i becomes I; w stays W or becomes U; all other letters become what they are transliterated into except for the augmented symbols- the four h's become h, h, kh, and kh, the funny t, d, and s become Tj, Dj, and Sh; Both s's stay S, the one that was z in the old kingdom remains a S