Wikipedia:Featured article candidates/Polish-Muscovite War (1605-1618)

It has been some time since my last self-nom, but here it is: yet another mostly forgotten event dealing with the history of Central/Eastern Europe that determined the fate of this continent few hundred years ago. We have maps, more pictures then you can shake a stick at, and quite a lot of intriguing details. Your comments, as always, much appreciated. --Piotr Konieczny aka Prokonsul Piotrus Talk 04:48, 6 November 2005 (UTC)[reply]

  • Support - Great article about a fascinating conflict. Balcer 05:07, 6 November 2005 (UTC)[reply]
  • Support, I agree, another great article on a complex and very important war. Interesting it ended in 1618, just as the Thirty Years War was commencing in central and western Europe. But the long-term implications from this war, were argueably much greater. Once again you impress me, Prokonsul, with your intellect and energy--R.D.H. (Ghost In The Machine) 01:28, 9 November 2005 (UTC)[reply]
  • Minor object: the article needs to be thoroughly copyedited for grammatical mistakes (I've tried my hand at the first few sections). A few questions:
  1. Dmitri's name is spelled a dozen different ways throught the article. Is this due to spelling mistakes, multiple possibilities for transliteration, or something else?
  2. There seems to be some confusion regarding the use "Muscovy" versus "Muscovite" as an adjective; I was under the impression that only the latter is correct, but the article predominantly employs the former.
Once the copyediting is done, I will have no problems supporting. Kirill Lokshin 06:09, 6 November 2005 (UTC)[reply]
Support after the latest round of changes. Kirill Lokshin 03:56, 13 November 2005 (UTC)[reply]
*Ditto. --Lysy (talk) 12:36, 6 November 2005 (UTC)[reply]

The problem is at that time it was still Muscovy, perhaps a more fitting change to the name should be Polish intervention in Muscovy Civil War ?--Molobo 12:05, 8 November 2005 (UTC)[reply]

In the 17th century, there was no civil war, and there was no Muscovy either. The term Muscovy was never that popular in English. Shakespeare speaks of Russia, Chaucer speaks of Russia, Sir John Mandeville speaks of Russia, Roger of Hoveden and other ancient Anglo-Norman chroniclers speak about Russia. Only Poles and their sovereigns speak about Muscovy, because they reserved the title of "rex Russiae" for themselves. Prince Wladyslaw used it, for instance, in 1612. --Ghirlandajo 13:31, 8 November 2005 (UTC)[reply]
Again, dumbing down is again our policies. By the same token, we should refer to Ottoman Empire as Turkey, Holy Roman Empire as Germany, Polish-Lithuanian Commonwealth as Poland, and United States of America as America. Muscovy is not the same as Russia - follow the links to find out. --Piotr Konieczny aka Prokonsul Piotrus Talk 22:58, 8 November 2005 (UTC)[reply]
For what it's worth, the Phillips & Axelrod Encyclopedia of Wars has it under "Russo-Polish War" (with some portions under "Time of Troubles"). Kirill Lokshin 12:36, 8 November 2005 (UTC)[reply]
The Polish-Russian War article is not yet ready for FA. A lot has to be changed in it, like names, for example. I can't understand either why there's a Polish name next to every Russian name or last name. Is it necessary or was this article copied from a textbook? E.g., Battle of Klushino sounds like Battle of Klyushkin (Russian speakers will understand the pun). And why Polish names are given in Polish spelling with all the stresses and apostrophies and whatever-those-things-are-called on top of the letters. Some people are not even sure how to pronounce it, let alone how to write it. And some of them don't have Polish language support, so all they see is little cubes instead of certain letters. This had to be changed. KNewman 12:29, 8 November 2005 (UTC)[reply]
Presumably because this is as much a Polish topic as a Russian one, and Polish sources would refer to the Polish names? I don't think trying to fight against using multiple names or full Unicode spelling would be a productive use of anyone's time; remember Danzig? Kirill Lokshin 13:41, 8 November 2005 (UTC)[reply]
The predominance of Polish terms is because majority of this article was written by me using Polish sources. This is why I did ask you and other Russian-speaking users for help with adding Russian (and English, if they exist) names for Russian-related places/people, as you would be more familiar with them, and I thank you for your help. I do think it would be useful to retain Polish names for Russian them (in parenthesis or such), especially if their corresponding articles have no Polish names (or wiki interlink), simply beacuse it makes it easier for me and other Polish editors to check my sources. I don't however insist on this, but definetly all Poland-related names should retain their correct spelling and direct links to their articles, not some redirects - after the last update, Wiki is quite capable of supporting Polish unicode on all computers around the world.--Piotr Konieczny aka Prokonsul Piotrus Talk 22:58, 8 November 2005 (UTC)[reply]
  • Support Really nice work. Minor objections are noted, but Piotrus is always quick to quickly address them. 172 | Talk 08:38, 9 November 2005 (UTC)[reply]
  • Support after my objections have been addressed. Well done. --Lysy (talk) 22:48, 10 November 2005 (UTC)[reply]
  • Support. Despite some problems with a few extremely long and exuberantly detailed sentences, this article appears comprehensive, NPOV, encyclopedic, well organized, and extremely informative. It was a pleasure to read. There are certain minor issues: there are some mispellings and typos (I corrected some of them), and some sentences are hard to follow. The red links should be stubbed out, and perhaps a slight illumination of the text with inline cites may not hurt. Notwithstanding these, the article has my overwhelming support. Cheers. Saravask 06:33, 12 November 2005 (UTC)[reply]
  • Support. Looks like a good, solid article.--Kross | Talk 23:28, 18 November 2005 (UTC)[reply]