Tizona

edit

Hello Luispihormiguero. I understand that Tizona is a female name in Spanish, however, in English there are no gender distinctions at all. I don't have any doubt that you use the female gender when refering to swords in Spanish, but you must take into account that in English there is no gender distinction. Therefore, in English you would never give a female pronoun ("she", or "he") to an inanimated object, as an animated object doesn't even have any gender. Some people with a strong affection to their pets may referer to them as "he" or "she" if the pet is a male or a female, however, it would be used only for pets in any case, not for objects. You can take a look at: The article It. Once you have realized, please revert the changes yourself.--Infinauta (talk) 23:53, 25 November 2010 (UTC)Reply