Transliteration of the Geʻez characters (Beta Israel article)

edit

Hello Adaolm!
Since you are the author of this edit, I suppose you know Ethiopian (Geʻez) alphabet. Could I ask you for some explanation? Why did you transliterate word "አይሁድዊ" as Ayhudi? I have a problem with understanding the transcript of the last two characters – as far as I know, stands for "də" (or "dı") while stands for "wi". According to my knowledge (limited, of course, because I don't speak/write Amharic) the correct transliteration of those chars and the whole word should be ’Ayhudəwi. Am I right? --Iaroslavvs (talk) 21:03, 15 November 2015 (UTC)Reply