Me
editHello everyone!:) I am part of the active students of Freiburg University who want to contribute to the translation of Wikipedia articles. Also, I was always interested in learning more about the work of this source of information.
My projekt
editA Poem
edit"Thinking" by Walter D. Wintle
If you think you are beaten, you are;
If you think you dare not, you don't.
If you'd like to win, but you think you can't,
It is almost a cinch you won't.
If you think you'll lose, you've lost;
For out in this world we find
Success begins with a fellow's will
It's all in the state of mind.
If you think you're outclassed, you are;
You've got to think high to rise.
You've got to be sure of yourself before
You can ever win the prize.
Life's battles don't always go
To the stronger or faster man;
But soon or late the person who wins
Is the one who thinks he can!
Proposals for translation
edit- Lübeck (St.Lorenz) - 715 words (de-eng)
- Ceciliengärten - introduction: 168 words, the naming: 103 words, historical background: 1534 words (but we can translate not everything), prominent residents: 685 words. Whole article - 2338 words (de-eng)
- Dittsche - An English-language article already exists, but it can be supplemented. - History of origin:229 words; main characters: 539 words; style: 48 words; plot: 409 words. Whole article - 1225 words (de-eng)
- Die kleine Tierschau - introduction: 89 words, historical background: 178 words, programs: 87 words. Whole article - 354 words (de-eng)