[Ѡьчє нашь ижє ѥси на нєбєсьхъ] Error: {{Lang}}: invalid parameter: |sc= (help)
Братя италианци
Италия се събуди
шлема на Скипион
си сложи на главата
Къде е победата?
Нека ѝ подаде косата,
защото робиня на Рим
Бог я създаде!
- Припев:
Да стегнем редиците в кохорти
готови сме да умрем
готови сме да умрем
Италия ни зове!
Ние бяхме векове
тъпкани и осмивани,
защото не сме народ,
защото сме разделени!
Нека се обединим под едно
знаме, една надежда!
Да се съберем,
часът дойде!
Припев
Да се обединим, да се обичаме,
обединението и любовта
сочат на народите
Божите пътища.
Заклеваме се да освободим
родната земя,
когато сме обединени в името на Бога
кой може да ни победи?
Припев
От Алпите до Сицилия,
навсякъде е Леняно,
всеки мъж
е със сърце и ръка на Феручо.
Италианските деца
се казват Балила,
звукът на всяка тръба
ни зове да възстанем.
Припев
Като тръстики се прегъват,
продажните мечове,
Австрийският орел вече
е с проскубани пера,
италианската кръв,
полската кръв,
той изпи с казака,
но тя изгори сърцето му.
Припев
Староправопис
editБратя италианци
Италия се събуди
съ шлема на Скипионъ
заобиколи си главата
Къде е победата?
Да ѝ подаде хосата
защото робиня за Римъ
Богъ я създаде!
- Припѣвъ:
Да се съединимъ въ кохорта
готови сме да умремъ
готови сме да умремъ
Италия е повикала!
Ние бѣхме за векове
стѫпчени и осмѣни
защото не сме народъ
защото сме разделени!
Да ни съедини единствено
знаме, една надежда!
Да заедно се съберемъ,
вече часътъ е дошълъ!
Припѣвъ
Да се съединимъ, да се обичаме,
съединението и любовьта
показватъ на народитѣ
Божитѣ пѫтища.
Заклеваме се да освободимъ
родната земя,
съединени отъ Богъ
кто може да ни победи?
Припѣвъ
Отъ Алпитѣ до Сицилия,
всѣкъде е Леняно,
всѣки мѫжъ има
сърцето и рѫката на Феручо.
Италианскитѣ деца
се казватъ Балила,
всѣка трѫба
звѫчи Вечернитѣ.
Припѣвъ
Като дзаки които се прегѫватъ,
са продаденитѣ мечи,
Австрийскиятъ орелъ вече
загуби своитѣ пера,
италианската кръвь,
полската кръвь,
той ги изпи съ казака
но тя изгори сърцето му.
Припѣвъ