FKK-Christen

edit

For comparison, French, Spanish, and Portuguese are included at the bottom of the page.


FKK-Christen (oder „naturistische Christen“) sind Christen, die Naturismus oder auch Nudismus praktizieren. Sie sind ein Teil der FKK-Bewegung. Sie glauben, dass der menschliche Körper die beste Kreation Gottes war, und dass er nicht bedeckt werden müsste. FKK-Christen sind in fast allen Konfessionen des Christentums anzutreffen. Für sie stellt ihre Lebensweise keinen Konflikt mit den Lehren der Bibel dar. Jedoch haben die meisten Probleme mit „New Age“ und humanistischer Philosophie, denen andere Naturisten häufig anhängen. Von diesen distanzieren sie sich - ebenso wie von jeder Art Naturanbetung. Vorläufer der heutigen naturistischen Christen wurden als Adamiten bezeichnet, die ersten in Nordafrika sind durch Augustinus überliefert.

Garten Eden

edit
 
Adam und Eva, von Albrecht Dürer (1507).

Nach dem 1. Buch Mose lebten Adam und Eva im Garten Eden als Mann und Frau. Sie aßen die Frucht, die von Gott verboten war, übergeben durch den Teufel in seiner Erscheinung als Schlange. Darauf wurden ihre Augen geöffnet und sie erkannten, daß sie nackt waren. Da sammelten sie Feigenblätter , die sie als Urkleidung verwendeten, um ihre Geschlechtsteile zu bedecken. Diese wurde sehr schnell unzulänglich und Adam und Eva versteckten sich vor Gott in den Bäumen.

Genesis 3:11a

edit
  • Gott zu Adam (mit Eva): «Wer hat dir gesagt, daß du nackt bist?» (1. Buch Mose 3:11a)


3.) English

edit

Naturist Christians believe that it was the devil, not God, who told them that they were naked. Nor was it the will of God that Adam and Eve wore clothing, even though they sinned. Nevertheless, God did not strip Adam and Eve of their fig leaves. To the contrary, they had free will, and He made them clothing from the skins of animals which required a sacrifice of blood. Subsequent to the crucifixion of Jesus, the sacrifice of animals is no longer needed for the atonement of sin. For these reasons, Naturist Christians believe that we do not need to wear clothing (except in a cold or hostile climate) and the lust of the flesh can be avoided through the power of God.

3.) English/German

edit

3.1a) Naturist Christians believe that it was the devil, not God,
believe glauben   devil Teufel

  • FKK-Christen glauben, dass es der Teufel war, nicht Gott,


3.1b) who told them that they were naked.
told [past tense of 'to tell'], or "said to" sagte   naked nackt

  • der ihnen sagte, dass sie nackt waren.

3.2a) Nor was it the will of God that Adam and Eve wore clothing,
will Wille   wore [past tense of 'to wear'] trug

  • Es war auch nicht der Wille Gottes, dass Adam und Eva Kleidung trugen,


3.2b) even though they sinned.
'even though' (although) obwohl, obgleich   sinned [past tense of 'to sin'] sündigen

  • obwohl sie sündigten.

Note: The Romance Languages (Romanische Sprachen) require the subjunctive mood (Konjunktiv) of the verb sinned.

Nevertheless, God did not strip Adam and Eve of their fig leaves.
nevertheless (nonetheless) dennoch, nichtsdestoweniger   strip (to undress someone by force; remove all clothing) ausziehen   fig leaves Feigenblätter

  • Dennoch nahm Gott Adam und Eva nicht ihre Feigenblätter weg.

3.4a) To the contrary, they had free will,
to the contrary [from French au contraire] im Gegenteil   free will Freier Wille

  • Im Gegenteil, sie hatten einen freien Willen,


3.4b) and He made them clothing from the skins of animals
'He' [with capital 'H'] refers to God   skins (fur) Fell

  • und Er gewährte ihnen Kleidung von Tierfellen,


3.4c) which required a sacrifice of blood.
required (needed, demanded) forderte   sacrifice Opfer

  • was ein Blutopfer verlangte.

3.5a) Subsequent to the crucifixion of Jesus,
subsequent to (after, following) im Anschluss an   crucifixion Kreuzigung

  • Im Anschluss an die Kreuzigung von Jesus,


3.5b) the sacrifice (3.4c) of animals is no longer needed for the atonement of sin.
atonement Sühne   sin [Substantiv] Sünde

  • wird das Opfer der Tiere nicht mehr für der Sühne von Sünde benötigt.

3.6a) For these reasons, Naturist Christians believe (3.1a) that we do not need to wear clothing
reasons Gründe

  • Aus diesen Gründen meinen FKK-Christen, dass wir nicht unbedingt Kleidung tragen müssen


3.6b) (except in a cold or hostile climate)
hostile feindlich   climate Klima

  • (außer im einem kalten oder feindlichen Klima)


3.6c) and the lust of the flesh can be avoided / through the power of God.
"lust of the flesh" Fleischeslust   avoided vermieden, gemieden   through (by means of; by way of; via) mit   power of God Macht Gottes

  • und die Fleischeslust kann mit Hilfe Gottes vermieden werden.

3.) French

edit

Les naturistes chrétiens croient que c'est le diable, non Dieu, qui leur dit que étaient nus. Ce n'a pas été la volonté de Dieu que Adam et Ève mettent le vêtement, même si ils ont péché. Néanmoins, Dieu ne déshabilla pas Adam et Ève de leurs feuilles de figuier. Au contraire, ils avaient le libre arbitre, et il leur a fait des vêtement avec la peau des animaux demandant un sacrifice du sang. Suite à la crucifixion de Jésus de Nazareth, le sacrifice des animaux n'est plus nécessaire pour l'expiation de péché. Pour ces raisons, les naturistes chrétiens croient que nous n'avons pas besoin de porter les vêtements (excepté dans climat froid ou hostile) et les désirs de la chair peuvent être évités par la puissance de Dieu.

3.) Spanish

edit

Naturistas cristianos creen que fue el diablo, no Dios, quien les dijo que estaban desnudos. Ni fue la voluntad de Dios que Adán y Eva llevaban ropa, aunque pecaran. No obstante, Dios no desnudó Adán y Eva de sus hojas de higuera. En lugar de que, tenían el libre albedrío y les había hecho ropa de pieles de animales que necesita un sacrificio de sangre. Posterior a la crucifixión de Jesús, el sacrificio de animales ya no es necesario para la expiación de pecado. Por estas razones, naturistas cristianos creen que no necesitamos llevar ropa (excepto en clima frío u hostil) y la codicia de la carne puede ser evitado por el poder de Dios.

3.) Portuguese

edit

Naturistas cristãos crêem que foi o diabo, não Deus, quem disse-lhes que estavam nus. Nem foi a vontade de Deus que Adão e Eva usavam roupa, mesmo que pecassem. Ainda assim, Deus não despiu Adão e Eva das suas folhas de figueira. Ao invés de isso, tinham o livre-arbítrio e Ele fez-lhes roupa da pele dos animais que precisa de um sacrifício do sangue. Posterior à crucificação de Jesus, o sacrifício de animais já não é necessário para a expiação de pecado. Por estas razões, naturistas cristãos crêem que não precisamos de usar a roupa (exceto em clima frio ou hostil) e a cobiça da carne pode ser evitado por meio do poder de Deus.

edit