Terminology is a group of specialized words and respective meanings in a particular field, and also the study of such terms and their use; the latter meaning is also known as terminology science. A term is a word, compound word, or multi-word expressions that in specific contexts is given specific meanings—these may deviate from the meanings the same words have in other contexts and in everyday language. Terminology is a discipline that studies, among other things, the development of such terms and their interrelationships within a specialized domain. Terminology differs from lexicography, as it involves the study of concepts, conceptual systems and their labels (terms), whereas lexicography studies words and their meanings.
Terminology is a discipline that systematically studies the "labelling or designating of concepts" particular to one or more subject fields or domains of human activity. It does this through the research and analysis of terms in context for the purpose of documenting and promoting consistent usage. Terminology can be limited to one or more languages (for example, "multilingual terminology" and "bilingual terminology"), or may have an interdisciplinarity focus on the use of terms in different fields.
The terminology discipline consists mainly of the following aspects:
- Analyzing concepts and concept structures utilized in a field or area of activity
- Identifying the terms assigned to concepts
- Creating correspondences between terms in the different languages in the case of multilingual or bilingual term.
- Creating new terms in databases or compiling the terms on paper or in databases managing terminology databases as required
Types of terminologyEdit
A distinction is made between two types of terminology work:
- Ad hoc work on terminology, which deals with a single term or a limited number of terms
- Systematic collection of terminology, which deals with all the terms in a specific subject field or domain of activity, often by creating a structured ontology of the terms within that domain and their interrelationships.
Ad hoc terminology is prevalent in the translation profession, where a translation for a specific term (or group of terms) is required quickly to solve a particular translation problem.
Terminology as a disciplineEdit
A terminologist intends to hone categorical organization by improving the accuracy and content of its terminology. Technical industries and standardization institutes compile their own glossaries. This provides the consistency needed in the various areas—fields and branches, movements and specialties—to work with core terminology to then offer material for the discipline's traditional and doctrinal literature.
Terminology is also then key in boundary-crossing problems, such as in language translation and social epistemology. Terminology helps to build bridges and to extend one area into another. Translators research the terminology of the languages they translate. Terminology is taught alongside translation in universities and translation schools. Large translation departments and translation bureaus have a Terminology section.
Terminology science is a branch of linguistics studying special vocabulary.
The main objects of terminological studies are special lexical units (or special lexemes), first of all terms. They are analysed from the point of view of their origin, formal structure, their meanings and also functional features. Terms are used to denote concepts, therefore terminology science also concerns itself with the formation and development of concepts, as well as with the principles of exposing the existing relations between concepts and classifying concepts; also, with the principles of defining concepts and appraising the existing definitions. Considering the fact that characteristics and functioning of term depend heavily on its lexical surrounding nowadays it is common to view as the main object of terminology science not separate terms, but rather the whole terminology used in some particular field of knowledge (also called subject field).
Terminological research started seventy years ago and was especially fruitful at the last forty years. At that time the main types of special lexical units, such as terms proper, nomens, terminoids, prototerms, preterms and quasiterms were singled out and studied.[further explanation needed]
A nomen, or a nomenclature unit, is a name of a single notion or a certain unit of mass production, e.g. prefix dis-; Canon 550D; UA-24; etc.
Terminoids, or jargon terms, are special lexical units which are used to name the phenomena that are absolutely new and whose concepts are not interpreted in a monosemantic way. E.g., Salmon Day, mouse potato, etc.
Prototerms are special lexemes that appeared and were used in prescientific times.
Preterms are a special group of lexemes which is represented by special lexical units used as terms to name new scientific notions. They are represented by a vast descriptive pattern, e.g. business process reengineering, management by walking about, etc.
The main principles of terminological work were elaborated, terminologies of the leading European languages belonging to many subject fields were described and analysed. It should be mentioned that at the former USSR terminological studies were conducted on an especially large scale: while in the 1940s only four terminological dissertations were successfully defended, in the 1950s there were 50 such dissertations, in the 1960s their number reached 231, in the 1970s – 463 and in the 1980s – 1110.
As the result of development and specialising of terminological studies, some of the branches of terminology science – such as typological terminology science, semasiological terminology science, terminological derivatology, comparative terminology science, terminography, functional terminology science, cognitive terminology science, historical terminology science and some branch terminology sciences – have gained the status of independent scientific disciplines.
- Applied linguistics
- Controlled vocabulary
- Critical vocabulary
- ISO/TC 37
- LSP dictionary
- Ontology (information science)
- Reference work
- Specialised lexicography
- Tag cloud
- Terminology standardization
- Taxonomy (general)
- Technical terminology
- Terminology planning policy
- Terminology extraction
- The two meanings given by the Concise Oxford English Dictionary (in their entirety) are: "terms used in an art etc." and "science of proper use of terms".
- a word or expression that has a precise meaning in some uses or is peculiar to a science, art, profession, or subject."Term". Merriam-Webster Dictionary. Retrieved 2018-06-25.
- Канделаки Т. Л. Значения терминов и системы значений научно-технических терминологий // Проблемы языка науки и техники. Логические, лингвистические и историко-научные аспекты терминологии. — Москва, Наука, 1970.
- Хаютин А. Д. (1972) Термин, терминология, номенклатура (учебное пособие). — Самарканд, 1972.
- Гринев С. В. Основы лексикографического описания терминосистем: Дис. … док. филол. наук. — М., 1990.
- Лейчик В. М. Некоторые вопросы упорядочения, стандартизации и использования научно-технической терминологии // Термин и слово. — Горький, 1981.
- Wüster, E. (1979). Einführung in die allgemeine Terminologielehre und terminologische Lexikographie. Teil 1-2. Springer-Verlag.
- Gaudin, F. (1993). "Socioterminologie: propos et propositions épistémologiques". Le Langage et l'Homme. Intercommunications. 28 (4): 247–257.
- Cabré, M.T. (1999). La terminología: representación y comunicación.
- Temmerman, R. (2000). Towards new ways of terminology description: the sociocognitive-approach. John Benjamins.
- Faber, P.; Montero, S.; Castro, M.R.; Senso, J.; Prieto, J.A.; León, P.; Márquez C.; Vega, M. (2006). "Process-oriented terminology management in the domain of Coastal Engineering". Terminology. John Benjamins Publishing Company. 12 (2): 189–213. doi:10.1075/term.12.2.03fab.
- Sonneveld, H, Loenning, K: (1994): Introducing terminology, in Terminology, p. 1-6
- Wright, S.E.; Budin, G.: (1997): Handbook of Terminology Management, Volume 1, Basic Aspects of Terminology Management, Amsterdam, Philadelphia, John Benjamins 370 pp.
- Gaudin, F., 2003, Socioterminologie: une approche sociolinguistique de la terminologie, éd. De Boeck-Duculot, Belgium.
- Wright, S.E.; Budin, G.: (2001): Handbook of Terminology Management, Volume 2, Application-Oriented Terminology Management, Amsterdam, Philadelphia, John Benjamins.
- Kockaert, H.J.; Steurs, F.: (2014): Handbook of Terminology, Volume 1, Amsterdam, Philadelphia, John Benjamins.
- Terminology from the OTTIAQ website
- TermNet - International Network for Terminology
- Infoterm - International Information Centre for Terminology
- ISO Technical Committee 37 "Terminology and other language and content resources" (ISO/TC 37)
- Faoterm from the FAO Terminology website
- The Online Dictionary of Language Terminology
- TermSciences, the Scientific Terminology Database
- IULA, Institut Universitari de Lingüistica Aplicada