Translation edit

This article was based on a translation of the article on the Indonesian Wikipedia although additions have been made and references added. Victuallers (talk) 13:56, 25 July 2011 (UTC)Reply

Problem with close paraphrase of at least one source edit

  • These sculptures are believed to represent the soul of the deceased and are often decorated with human and animal figures to symbolise the supernatural world and the person’s relationship with his clan and ancestors.[1]
  • The statues are believed to represent the spirits of the deceased and are often decorated with human forms and animals to represennt the relationship between humans and their beliefs and origins. (article)
  • The ceremony is not just a time to pray, but also an important community gathering to make announcements and agreements. [2]
  • The ceremony is not just a time to pray, but also an important community gathering to make announcements and agreements. (article, identical to source, not footnoted )

Sorry, this article needs a cleanup to avoid copyvio and plagiarism concerns. I am not sure if this problem comes from the Indonesian original or was introduced in the rewrite, but the paraphrasing is too close for comfort in places. I spot-checked only one of the sources cited. Sharktopus talk 22:27, 31 July 2011 (UTC)Reply

I'm sorry about this. I knew the article had been written in Indonesian from this source and I had not checked after it was translated back to English if it was very close to its prime source. I will check it further Victuallers (talk) 15:07, 1 August 2011 (UTC)Reply