Talk:Presto card/Archive 1

Latest comment: 12 years ago by Ground Zero in topic Capitalization
Archive 1

Update station information

Could those of you who have the latest information about where the PRESTO card machine has been installed, please update related TTC subway and GO station articles with an entry in the parameters {{{smartcardname}}} Wikilinked to PRESTO, and {{{smartcardstatus}}} with current status or date. That would probaly help users better, than being concealed in this article. Thank you. Secondarywaltz (talk) 22:45, 4 January 2011 (UTC)

This applies to other affected transit systems too. Secondarywaltz (talk) 22:49, 4 January 2011 (UTC)

Capitalization

Wikipedia uses standard English capitalization of words, including corporate trademarks, hence "Presto card" not "PRESTO card". See Wikipedia:Manual of Style (trademarks). Ground Zero | t 20:21, 7 May 2009 (UTC)

then why does wikipedia use iPhone instead of Iphone and iPaq instead of Ipaq? (for those who don't know, iPaq is an HP precursor to the iPhone) — Preceding unsigned comment added by 174.95.22.155 (talk) 08:10, 15 July 2011 (UTC)
You can use PRESTO card as a redirect. Martin Morin (talk) 15:45, 15 July 2011 (UTC)
Those articles may be incorrectly titled. Wikipeida has millions of editors, so we can't expect that all of Wikipedia's styles and policies will always be adhered to. We can only try. If a word is mis-spelled in a couple of articles, we should correct those mis-spellings, and not use those as a justification for mis-spelling it in other places. Ground Zero | t 19:58, 15 July 2011 (UTC)