Talk:Neon Genesis Evangelion Official Expanded Universe

Latest comment: 18 years ago by Merovingian in topic Upcoming mobile game title needs translation?

List of games edit

Following is a list from getchu.com, upper is older.

新世紀エヴァンゲリオン エヴァと愉快な仲間たち 脱衣補完計画!

NGE: Eva and yukai na nakamatachi - Datsui Hokan Project! -- Strip Mahjan

新世紀エヴァンゲリオン 綾波育成計画

Shin-seiki Evangelion: Ayanami Ikusei Project

新世紀エヴァンゲリオン タイピングE計画

Shin-seiki Evangelion: Typing E Project -- Typing training game

新世紀エヴァンゲリオン 綾波育成計画 WindowsXP対応版

Shin-seiki Evangelion: Ayanami Ikusei Project WindowsXP ver.

新世紀エヴァンゲリオン 鋼鉄のガールフレンド2nd

Shin-seiki Evangelion: Kotetsu no Girlfriend 2nd (aka Iron Maden 2nd)

新世紀エヴァンゲリオン 鋼鉄のガールフレンド2nd for Mac Type-REI

Shin-seiki Evangelion: Kotetsu no Girlfriend 2nd for Mac Type-REI

新世紀エヴァンゲリオン 鋼鉄のガールフレンド2nd for Mac Type-ASUKA

Shin-seiki Evangelion: Kotetsu no Girlfriend 2nd for Mac Type-ASUKA

新世紀エヴァンゲリオン インタラティヴゲーム(仮) DVDPG

Shin-seiki Evangelion: Interlactive Game (Temporary name)  DVDPG
 <http://www.getchu.com/soft.phtml?id=43461>
This is ported from SEGA Saturn, according to getchu.

新世紀エヴァンゲリオン 碇シンジ育成計画 CD-ROM版

Shin-seiki Evangelion: Ikari Shinji Ikusei Project CD-ROM ver.

新世紀エヴァンゲリオン 碇シンジ育成計画 DVD-ROM版

Shin-seiki Evangelion: Ikari Shinji Ikusei Project DVD-ROM ver.

The oldest one to add, 新世紀エヴァンゲリオン 鋼鉄のガールフレンド

Shin-seiki Evangelion: Kotetsu no Girlfriend (aka Iron Maden)

In addition, some tiny games are included in the collection CDs (card games etc)

Upcoming mobile game title needs translation? edit

On the GAINAX announcement [1] about the to-be-released Evangelion mobile game, I think this:

「新世紀エヴァンゲリオン外伝~真夏の夜の夢~」

might be the title. Can somebody who is knowledgeable in Japanese confirm/deny this? The Babel Fish translation is:

"Transmission outside new century エヴァンゲリオン? Dream of night of midsummer?"

--King of All the Franks 08:56, 11 January 2006 (UTC)Reply

Update edit

I've posted this question at ja:Wikipedia:Chatsubo. --King of All the Franks 08:38, 26 January 2006 (UTC)Reply

And I received this reply:

I don't know much about the game, but ja:真夏の夜の夢 in Japanese is a classic (or old-fashioned) title of Shakespeare's :en:A Midsummer Night's Dream. So your translation must be appropriate, I guess. 電気山羊 2006年1月26日 (木) 09:17 (UTC)

So... I'm pretty sure that the title is something along the lines of Neon Genesis Evangelion: A Midsummer Night's Dream. The next step is to talk to somebody from GAINAX, if possible. --King of All the Franks 09:56, 26 January 2006 (UTC)Reply