Talk:Nadim al-Maghrebi

Latest comment: 12 years ago by Collounsbury in topic Untitled

Untitled edit

Is "Nadim" supposed to be "ندم ", "sorrow, regret"? Can anyone help provide the Arabic spelling of the name? MatthewVanitas (talk) 15:52, 15 May 2008 (UTC)Reply

I am guessing that it is in fact a screwed up translit of Nidam (niTHam- network, system) in Moroccan pronunciation, the only independent citation I can find is in Spanish press. One suspects that a Spanish journalist screwed up. In fact it seems to have no other life than internet mention c. 2006 --collounsbury (talk) 12:29, 7 February 2012 (UTC)Reply