Talk:Ion-exchange resin

Latest comment: 9 years ago by Smokefoot in topic Small error / omision:

Ion-exchange resins edit

When used as an adjective, "ion-exchange" is hyphenated in the English language. I refer you to the writings of Isaac Asimov, Ph.D., chemistry, Columbia University, and many others. Asimov was a writer of a ton of science books, as well as a ton of science fiction. Also, most such adjective phrases in English are hyphenated, and I will point out the following examples: anti-aircraft, bi-stable multivibrator, counter-clockwise, counter-revolutionary, dual-control airplane, multi-engine, neo-communist, radio-controlled, remote-contolled, zero-tolerance. I can think of a thousand more - but that would take time. Also, as time goes by, many of these from the past have evolved into compound words, such as radio-active -> radioactive. —Preceding unsigned comment added by 74.249.77.168 (talk) 00:24, 20 September 2008 (UTC)Reply

Ionex edit

I thought ionex is a general name. I saw it used routinely to refer to ion exchange and those yellow granules used for that. For now I made a disambig page for ionex, with a link. What are the opinions about this? --Shaddack 16:23, 21 October 2005 (UTC)Reply

water softening edit

Under water softening it was claimed that for recharging you need a solution without magnesium or calcium. Well you don't need that. Dishwasher wouldn't work, because where would you get that solution from? If your original water doesn't contain magnesium or calcium why use ion exchange resins in the first place? If they contain it then you need a trick and the trick is that the ion exchange resins can be recharged with the help of sodium in the present of magnesium and calcium. Andreask 14:38, 7 June 2007 (UTC)Reply

Small error / omision: edit

In the "anion resins" section, the phrase "Strongly base anion resins can maintain their positive charge across a wide pH range, whereas weakly base anion resins at high pH" is missing something between "resins .... at high PH".

Regards and thanks for your work. — Preceding unsigned comment added by 46.26.35.98 (talk) 15:12, 7 February 2015 (UTC)Reply

Thank you for catching that.--Smokefoot (talk) 15:34, 7 February 2015 (UTC)Reply