Talk:Harut and Marut

Latest comment: 3 months ago by 2409:4085:9E90:2E08:0:0:1D89:B14 in topic Harut and Marut book

RE Kabbalah?

edit

those angels didn't teach the Kabbalah,and sorcery exist before,in fact in Babylon people were using black magics and many of them claim to be a prophet or a god ,god sent harut and marut to babylonien to inform the population that the black magic is something can be learned (these two taught no man until they had said, "Surely we are only a trial, therefore do not be a disbeliever" )(quran 2-102 ) sorcery exist even at prophet Saleh's time (before the prophet Ibrahim's time "Abraham") , human learn the black magics from demons (bad Jinn) i don't know about kabbalah's origin ,maybe it's from anicien egypte sorcery or from babylon (when many Jews were enslaved there ) there also another theory ,those black magics books found buried under prophet Sulayman" chair (King Solomon),Sulayman is said to have been given control over various elements, such as the wind and transportation,he also control Jinn and can speak to animals. there many théory about those books 1-maybe he found that the devils were teaching sorcery to humans and he took those books and buried them where no human or djinn can approach them 2-or after his death someone buried them in that place under a demons order or a demon buried them. after his death the demons said to the jews that prophet sulayman was a magician and he was commanding them (djin) with those books. و الله اعلم Allah knows best — Preceding unsigned comment added by TSukigo~enwiki (talkcontribs)

Quran translation

edit

As discussed the in the GA review above, I'm replacing the translation of the Quranic verse, which isn't properly sourced, with the translation from The Study Quran, a well-respected version that does not suffer from the archaic language found in some older translations. I left out the first sentence of verse 2:102, which says "And they followed what the satans recited against the kingdom of Solomon," because I thought the meaning of the passage about Harut and Marut is actually clearer without it. The first sentence may leave people wondering who "they" refers to, which would encompass the context of the previous verses, which aren't relevant to Harut and Marut. But I don't insist on excluding the sentence or on using this translation. A. Parrot (talk) 22:21, 11 February 2024 (UTC)Reply

Harut and Marut book

edit

Harut and Marut book 2409:4085:9E90:2E08:0:0:1D89:B14 (talk) 03:59, 31 July 2024 (UTC)Reply