Talk:2012 Critérium du Dauphiné/GA1

Latest comment: 11 years ago by Resolute in topic GA Review

GA Review edit

Article (edit | visual edit | history) · Article talk (edit | history) · Watch

Reviewer: Resolute (talk · contribs) 18:38, 20 April 2013 (UTC)Reply

GA review (see here for what the criteria are, and here for what they are not)
  1. It is reasonably well written.
    a (prose):   b (MoS for lead, layout, word choice, fiction, and lists):  
  2. It is factually accurate and verifiable.
    a (reference section):   b (citations to reliable sources):   c (OR):  
  3. It is broad in its coverage.
    a (major aspects):   b (focused):  
  4. It follows the neutral point of view policy.
    Fair representation without bias:  
  5. It is stable.
    No edit wars, etc.:  
  6. It is illustrated by images and other media, where possible and appropriate.
    a (images are tagged and non-free content have fair use rationales):   b (appropriate use with suitable captions):  
  7. Overall:
    Pass/Fail:  
General
  • Images are good
  • References look good
    • Spotcheck reveals no issues
  • The tables for each stage require citations
Lead
  • "It began in Grenoble on 3 June and concluded in Châtel on 10 June after seven stages and a race-commencing prologue stage." - You go from the start to the finish and back to the start. Perhaps "It began in Grenoble on 3 June with a prologue stage and concluded in Châtel on 10 June after seven stages."?
  • "In doing so, Wiggins became only the third rider to win the Dauphiné..." - Scratch "In doing so", it's superfluous
    • Done. Craig(talk) 19:48, 26 April 2013 (UTC)Reply
    • As to the rest of this statement, I am confused as to whether Wiggins is the third to win the Dauphiné and Paris-Nice, or to win Dauphiné, Paris-Nice AND Romandie. I suspect you mean the former, but it (confusingly) reads as the latter.
Prologue
  • "The Dauphiné began with its traditional short individual time trial stage, with a near-flat time trial around the streets of Grenoble;" - Duplicate use of "time trial"
    • Change the latter to course.
  • "Westra ultimately recorded a time of 6' 46" for the stage,[18] which was ultimately good enough for a top-12 stage..." - strike the second "ultimately"
  • "...the remainder of the stage. Following a rain shower that effected the racing during the middle portion of the stage, the later riders to start the stage did have dry roads to contend with but the wind had picked up and made conditions more difficult than what the earlier riders had for their passages through the stage." - stage...stage...stage...stage. Can a little variety be added to the wording?
Stages
  • No real concerns with the seven stage sections. The time notation of 1' 47" might confuse some, but the tables make their meaning rather obvious, so I'm inclined to leave it as is.
Overall

Just a few small fixes, and I think this will satisfy all requirements. Cheers Resolute 18:38, 20 April 2013 (UTC)Reply

All now looks good. I am passing the article, cheers! Resolute 00:59, 27 April 2013 (UTC)Reply