Talk:1909 Velasco hurricane/GA1

Latest comment: 11 years ago by TropicalAnalystwx13 in topic GA Review

GA Review edit

Article (edit | visual edit | history) · Article talk (edit | history) · Watch

Reviewer: TropicalAnalystwx13 (talk · contribs) 02:30, 15 January 2013 (UTC)Reply

I'll be reviewing this article.

Lede edit

  • "The fourth tropical storm, second hurricane, and first major hurricane of the season, it formed from an area of disturbed weather east of the Leeward Islands." – Suggest adding the date.
  • "Intensification stalled as it moved westwards across the Gulf of Mexico, but resumed as the hurricane approached the Texas coast, becoming a major hurricane on July 21 and subsequently reaching its peak intensity with winds of 115 mph (185 km/h), prior to making landfall near Velasco, Texas." – Any way to break this up into two sentences? No comma is needed before "prior".
  • "Once over land, it began to quickly weaken, and dissipated near the Rio Grande on July 22." – You use "it" to describe the hurricane a lot. I'd suggest switching up the wording.
  • "Heavy rains further inland peaked at 8.5 in (220 mm) in Hallettsville." – I assume this led to some sort of issue?

Meteorological history edit

  • "A tropical depression was first noted at 1200 UTC on July 13, northeast of Grenada in the Windward Islands with winds of 35 mph (56 km/h),[1] though whether it had a closed circulation at the time remains unclear." – Comma after "Islands", round to the nearest five.
  • "Nonetheless, the system remained a weak tropical depression for much of its early existence as it moved to the west–northwest through the eastern Caribbean Sea." – Standard hyphen, not en dash.
  • " Despite predictions, the system curved from its initial west–northwest movement and more towards the northwest, towards the central Gulf of Mexico." – Standard hyphen, not en dash.
  • "The tropical storm continued to intensify, attaining hurricane strength as a Category 1 hurricane on the Saffir–Simpson Hurricane Scale at 1800 UTC on July 18, after skirting past the Guanahacabibes Peninsula." – No comma needed after 18.
  • "The hurricane curved in the gulf back to a more westerly direction, while moving at about 10 mph (16 km/h)" – Round to the nearest five.
  • "Over the following 24 hours, the system rapidly weakened over land and lost its identity near the Rio Grande during the afternoon of July 22." – What do you mean, "lost its identity"?

Preparations and impact edit

  • "Strong waves forced several ships near Galveston to either become grounded or sink." – Grounded is past tense, so "sink" should be "sunk".
  • "However, due to the Galveston Seawall, much of the potential storm surge–related damage in Galveston was mitigated, though the seawall forced spray to rise 60 ft (18 m) in the air." – Standard hyphen, not en dash.
  • "Areas outside the seawall on the Galveston beach, including two fishing piers and pavilions were destroyed." – No need to link "beach".
  • "In Velasco, the tide was reported to have been 3 ft (0.91 m) higher than during the 1900 Galveston hurricane,[4] and inundated the city under 4 ft (1.2 m)." – Suggestion: "and inundated" to "which inundated". 4 feet of what?
  • "Areas of Sabine Pass were also inundated by the high waves, and the Southern Pacific Railroad became underwater." – Something can become underwater?

Other edit

  • Need non-breaking spaces for all dates and manually-inserted wind speed values.

Will pass after the above comments are addressed. TropicalAnalystwx13 (talk) 02:30, 15 January 2013 (UTC)Reply

Dun dun dun done! TheAustinMan(Talk·Works) 02:44, 15 January 2013 (UTC)Reply
Passed. TropicalAnalystwx13 (talk) 02:57, 15 January 2013 (UTC)Reply