The Standard for the Andalusian Language (Andalusian Spanish: Êttandâ pal andalûh) (EPA) is an unofficial standardized orthographic system for the dialect of Spanish spoken in Andalusia.
![](http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/7/7d/Eccribe_n_andaluh.png/220px-Eccribe_n_andaluh.png)
Characteristics
editEPA differs from standard Spanish orthography in reflecting the differences between Andalusian speakers and speakers of standard Peninsular Spanish. Notable differences include:[1]
- /s/ is represented with <ç> before /e/ and /i/
- The unvoiced palatal affricate /tʃ/ is represented with <x> (as in Catalan)
- Geminated consonants, which occur in Andalusian Spanish following a syllable ending in a dropped /s/, are represented with a doubled consonant
- Vowels immediately preceding a dropped /s/ are marked with a circumflex, and, at the end of the word, a <h> added
- All instances of <h> that are not pronounced in standard Spanish are removed
- <v> is removed and replaced in all instances with <b>, as both represent the voiced bilabial fricative /β/ with no distinction
Example
editArticle 1 of the Universal Declaration of Human Rights in EPA, standard Spanish, and English:
Standard for Andalusian | Standard Spanish | English |
---|---|---|
Tôh lô çerê umanô naçen librê e igualê en dînnidá y derexô y, dotaô como êttán de raçón y conçiençia, deben comportarçe fratênnarmente lô unô con lô otrô. | Todos los seres humanos nacen libres e iguales en dignidad y derechos y, dotados como están de razón y conciencia, deben comportarse fraternalmente los unos con los otros. | All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood. |
References
edit- ^ García, Mariángeles (8 November 2021). "Traductor andaluz: ¿Cómo se escribe en andaluz 'No sé escribir en andaluz'?". Yorokobu (in Spanish).