In natural language processing, language identification or language guessing is the problem of determining which natural language given content is in. Computational approaches to this problem view it as a special case of text categorization, solved with various statistical methods.
There are several statistical approaches to language identification using different techniques to classify the data. One technique is to compare the compressibility of the text to the compressibility of texts in a set of known languages. This approach is known as mutual information based distance measure. The same technique can also be used to empirically construct family trees of languages which closely correspond to the trees constructed using historical methods. Mutual information based distance measure is essentially equivalent to more conventional model-based methods and is not generally considered to be either novel or better than simpler techniques.
Another technique, as described by Cavnar and Trenkle (1994) and Dunning (1994) is to create a language n-gram model from a "training text" for each of the languages. These models can be based on characters (Cavnar and Trenkle) or encoded bytes (Dunning); in the latter, language identification and character encoding detection are integrated. Then, for any piece of text needing to be identified, a similar model is made, and that model is compared to each stored language model. The most likely language is the one with the model that is most similar to the model from the text needing to be identified. This approach can be problematic when the input text is in a language for which there is no model. In that case, the method may return another, "most similar" language as its result. Also problematic for any approach are pieces of input text that are composed of several languages, as is common on the Web.
For a more recent method, see Řehůřek and Kolkus (2009). This method can detect multiple languages in an unstructured piece of text and works robustly on short texts of only a few words: something that the n-gram approaches struggle with.
An older statistical method by Grefenstette was based on the prevalence of certain function words (e.g., "the" in English).
Identifying similar languagesEdit
One of the great bottlenecks of language identification systems is to distinguish between closely related languages. Similar languages like Bulgarian and Macedonian or Indonesian and Malay present significant lexical and structural overlap, making it challenging for systems to discriminate between them.
In 2014 the DSL shared task has been organized providing a dataset (Tan et al., 2014) containing 13 different languages (and language varieties) in six language groups: Group A (Bosnian, Croatian, Serbian), Group B (Indonesian, Malaysian), Group C (Czech, Slovak), Group D (Brazilian Portuguese, European Portuguese), Group E (Peninsular Spanish, Argentine Spanish), Group F (American English, British English). The best system reached performance of over 95% results (Goutte et al., 2014). Results of the DSL shared task are described in Zampieri et al. 2014.
- Benedetto, D., E. Caglioti and V. Loreto. Language trees and zipping. Physical Review Letters, 88:4 (2002), Complexity theory.
- Cavnar, William B. and John M. Trenkle. "N-Gram-Based Text Categorization". Proceedings of SDAIR-94, 3rd Annual Symposium on Document Analysis and Information Retrieval (1994) .
- Cilibrasi, Rudi and Paul M.B. Vitanyi. "Clustering by compression". IEEE Transactions on Information Theory 51(4), April 2005, 1523-1545.
- Dunning, T. (1994) "Statistical Identification of Language". Technical Report MCCS 94-273, New Mexico State University, 1994.
- Goodman, Joshua. (2002) Extended comment on "Language Trees and Zipping". Microsoft Research, Feb 21 2002. (This is a criticism of the data compression in favor of the Naive Bayes method.)
- Goutte, C.; Leger, S.; Carpuat, M. (2014) The NRC System for Discriminating Similar Languages. Proceedings of the Coling 2014 workshop "Applying NLP Tools to Similar Languages, Varieties and Dialects"
- Grefenstette, Gregory. (1995) Comparing two language identification schemes. Proceedings of the 3rd International Conference on the Statistical Analysis of Textual Data (JADT 1995).
- Poutsma, Arjen. (2001) Applying Monte Carlo techniques to language identification. SmartHaven, Amsterdam. Presented at CLIN 2001.
- Tan, L.; Zampieri, M.; Ljubešić, N.; Tiedemann, J. (2014) Merging Comparable Data Sources for the Discrimination of Similar Languages: The DSL Corpus Collection. Proceedings of the 7th Workshop on Building and Using Comparable Corpora (BUCC). Reykjavik, Iceland. p. 6-10
- The Economist. (2002) "The elements of style: Analysing compressed data leads to impressive results in linguistics"
- Radim Řehůřek and Milan Kolkus. (2009) "Language Identification on the Web: Extending the Dictionary Method" Computational Linguistics and Intelligent Text Processing.
- Zampieri, M.; Tan, L.; Ljubešić, N.; Tiedemann, J. (2014) A Report on the DSL Shared Task 2014. Proceedings of the 1st Workshop on Applying NLP Tools to Similar Languages, Varieties and Dialects (VarDial). Dublin, Ireland. p. 58-67.
- Stock, Wolfgang G.; Stock, Mechtild (2013-07-31). Handbook of Information Science. Walter de Gruyter. pp. 180–181. ISBN 978-3-11-023500-5.
- Hagiwara, Masato (2021-12-14). Real-World Natural Language Processing: Practical Applications with Deep Learning. Simon and Schuster. pp. 105–106. ISBN 978-1-61729-642-0.
- "VarDial Workshop @ COLING 2014".