Jane Eyre (1970 film)
Jane Eyre is a 1970 British television film directed by Delbert Mann, starring George C. Scott and Susannah York. It is based on the 1847 novel Jane Eyre by Charlotte Brontë. The film had its theatrical debut in the United Kingdom in 1970 and was released on television in the United States in 1971.
|Directed by||Delbert Mann|
|Produced by||Omnibus Productions|
|Screenplay by||Jack Pulman|
|Based on||Jane Eyre|
by Charlotte Brontë
|Starring||George C. Scott|
|Music by||John Williams|
|Edited by||Peter Boita|
|Distributed by||British Lion Film Corporation|
This section needs expansion. You can help by adding to it. (November 2008)
Jane Eyre is an orphan, who is raised by her abusive aunt and cousins until she is sent to the cruel school institution of Lowood School. Her best friend, who had a severe cough, was forced to stand outside in the rain and died the next day. On leaving, Jane takes a position as governess to a girl named Adele at Thornfield Hall. Fully aware of her low rank and plain countenance, she makes the best of her situation. But Thornfield holds many secrets and despite mysterious occurrences that Jane cannot comprehend, she and Edward Rochester, owner of Thornfield and Adele's guardian, fall in love. Suddenly, when Jane is about to win the happiness she deserves, a dark secret comes to light which needs all her courage, love and maturity.
- George C. Scott as Edward Rochester
- Susannah York as Jane Eyre
- Sara Gibson as Jane Eyre as a child
- Ian Bannen as St. John Rivers
- Rachel Kempson as Mrs. Fairfax
- Nyree Dawn Porter as Blanche Ingram
- Jack Hawkins as Mr. Brocklehurst
- Jean Marsh as Mrs. Rochester
- Kenneth Griffith as Mason
- Angharad Rees as Louise
- Peter Copley as John
- Clive Morton as Mr. Eshton
- Jeremy Child as Harry Lynn
- Michele Dotrice as Mary Rivers
- Rosalyn Landor as Helen Burns
- Stella Tanner as Grace Poole
In the 1980s,[specify] the movie was dubbed into Mandarin and widely released in China. The two leading voice actor and actress are 邱岳峰 and 李梓. The dubbed version became dominant form by which the classic was known to the Chinese, with the dubbed monologues of the film becoming more widely recited than the original English. The dubbed version was also released on audio cassette tape, and the cassette version was more popular than the dubbed film.
|1.||"Love Theme from Jane Eyre"||3:15|
|2.||"Overture (Main Title)"||3:55|
|5.||"Festivity at Thornfield"||2:08|
|6.||"Grace Poole and Mason's Arrival"||3:00|
|9.||"Across the Moors"||2:37|
|11.||"Reunion (End Title)"||4:22|
- Liu, Jin (22 August 2013). Signifying the Local: Media Productions Rendered in Local Languages in Mainland China in the New Millennium. BRILL. pp. 87–88. ISBN 978-9004259027. Retrieved 12 March 2014.
- "Jane Eyre: Limited Edition". La-La Land Records. Archived from the original on 11 October 2012. Retrieved 19 October 2012.