Greek Braille(Redirected from Greek braille)
Greek Braille is the braille alphabet of the Greek language. It is based on international braille conventions, generally corresponding to Latin transliteration. In Greek, it is known as Κώδικας Μπράιγ Kôdikas Mpraig "Braille Code".
There are actually two Greek braille alphabets, which differ in the assignment of a few letters: Modern Greek Braille used in Greece, and International Greek Braille for Greek letters or words used in mathematics or otherwise embedded in English and other languages.
Modern Greek BrailleEdit
|Modern Greek Braille|
Modern Greek Braille runs as follows:
Punctuation and formattingEdit
|Parenthesis||Open quote||Close quote||Capital||Accent|
The accent mark (acute accent) comes before the vowel or diphthong, but after the capitalization sign: ⠐⠁ ά, ⠨⠐⠁ Ά, ⠐⠣ αί. It's not used for diaeresis; ϊ is just ⠊.
Digits are the same as in English Braille. Arithmetical symbols are:
International Greek BrailleEdit
|International Greek Braille|
International letter assignments differ somewhat from those above. In Modern Greek Braille, for example, the letter omega (ω) is written the same as Latin j, whereas in English or French braille texts it is written as a w, which it resembles in print. Similarly, Modern Greek upsilon is written as Latin y, but in international Greek it's written as u, and the letter eta is inverted.
This alphabet is used, for example, in mathematical notation in an otherwise Latin-braille text. It also forms the basis for Greek letters in the Nemeth Braille and Gardner–Salinas braille codes. It is not used in Greece or Cyprus. In the table below, the letters which differ from Modern Greek Braille are highlighted.
The Modern Greek diphthongs are not used. In addition, there are assignments for obsolete letters used in Greek numerals:
International Greek braille does, however, represent the polytonic vowels of ancient forms of the language, either as a separate accent mark with the normal vowel signs, or as a single braille cell for vowel+accent. Polytonic vowels sharing a braille pattern with obsolete letters are highlighted in the table.
- Kouroupetroglou & Phlôrias, "Ελληνικο συστημα Braille", in Επιστμονικα συμβολα κατα Braille στον Ελληνικο χωρο
- UNESCO (2013) World Braille Usage, 3rd edition.
- Sampi and stigma are here shown as they appear in Unesco (2013), as this makes more sense in terms of international norms than the previous reference, which has them inverted.