Eiwa taiyaku shūchin jisho

Eiwa-Taiyaku-Shuchin-Jisho (Japanese: 英和対訳袖珍辞書[1] lit.'Pocket Dictionary of the English and Japanese Language'), was the first English-Japanese dictionary, edited by Tatsunosuke Hori in 1862[2] and published by the Bansho Shirabesho (Institute for the Study of Barbarian Books).

This dictionary was based on H. Picard's English-Dutch dictionary, A New Pocket Dictionary of the English-Dutch and Dutch-English Languages; the Dutch items were translated into Japanese.[3]

The significance of this dictionary for the rapid modernization/industrialization of Japan during the Meiji era is discussed in "Codification, Technology Absorption, and the Globalization of the Industrial Revolution": "This project was the first step in what would become a massive government effort to codify and absorb Western science."[4]

Juhasz et al demonstrate an inflection point in the rate at which technical books were published in Japan, with a dramatic increase corresponding to the 1862 publication of Eiwa taiyaku shūchin jisho.[4] Only 200 copies were published in 1862; with the publication of thousands in 1867, the rate of publication of technical books again increased dramatically (see Figure 7)[4]

"The Eiwa taiyaku shūchin jisho...ushered in the age of English studies" (in Japan)[5]

References

edit
  1. ^ Hori, Tatsunosuke (1867). Eiwa Taiyaku Shuchin Jisho (A Pocket Dictionary of the English and Japanese Language).
  2. ^ 清水, 稔 (March 2010). "外来文化の受容の歴史から見た日本の外国語学習と教育について[Regarding the Learning and Education of Foreign Languages in Japan from the Perspective of the History of Acceptance of Foreign Cultures]" (PDF). 佛教大学 文学部論集 (in JP). 94. Retrieved July 20, 2024.{{cite journal}}: CS1 maint: unrecognized language (link)
  3. ^ "Waei Gorin Shūsei topics : The debut of Japanese-English and English-Japanese dictionaries in Japan". Meiji Gakuin University Library. Retrieved 2024-07-20.
  4. ^ a b c Juhász, Réka; Sakabe, Shogo; Weinstein, David (2024). "Codification, Technology Absorption, and the Globalization of the Industrial Revolution". National Bureau of Economic Research: 6. doi:10.3386/w32667.
  5. ^ Shun'ichi, Takayanagi (1971). "Review of Nichi-po Jisho no Kenkyū Studies on a Japanese-Portuguese Dictionary.; Yōgaku-shiryō to Kindai Nihongo no Kenkyū (Studies on Yōgaku Materials and Modern Japanese).; Ranwa-eiwa Jisho Hattatsu-shi (History of Dutch-Japanese and English- Japanese Lexicography).; Zusetsu Nihon no Yōgaku (Japan's Western Studies, Illustrated).; Nihon no Eigaku Hyakunen (A Century of English Studies in Japan)". Monumenta Nipponica. 26 (3/4): 484. doi:10.2307/2383664. ISSN 0027-0741. JSTOR 2383664.

Bibliography

edit