J. R. R. Tolkien's artwork

  (Redirected from Book of Mazarbul)

J. R. R. Tolkien's artwork was a key element of his creativity from the time when he began to write fiction. The philologist and author J. R. R. Tolkien prepared illustrations for his Middle-earth fantasy books, facsimile artefacts, more or less "picturesque" maps, calligraphy, and sketches and paintings from life. Some of his artworks combined several of these elements to support his fiction.

Tolkien's illustration of the Doors of Durin for The Fellowship of the Ring, with Sindarin inscription in Tengwar script, both being his inventions. Despite his best efforts, this was the only drawing, other than maps and calligraphy, in the first edition of The Lord of the Rings.[1] In early editions it was printed in black on white rather than, as here and as Tolkien wished, in white on black.[T 1]

In his lifetime, some of his artworks were included in his novels The Hobbit and The Lord of the Rings; others were used on the covers of different editions of these books. Posthumously, collections of his artworks have been published, and academics have begun to evaluate him as an artist as well as an author.

InfluencesEdit

Influences on Tolkien's artwork identified by scholars include Japonisme, Art Nouveau, Viking design, and William Morris. Japonisme is seen in stylised features like Tolkien's mountains, waves, and dragons. Morris's book Some Hints on Pattern Designing, which Tolkien owned, appears in his designs for tiles and heraldic devices for The Silmarillion.[2]

Early work: sketchesEdit

 
Ink drawing of "Quallington Carpenter", Eastbury, Berkshire, 1912[3]

Early in his life, Tolkien, taught by his mother, made many sketches and paintings from life. He drew with skill and depicted landscapes, buildings, trees, and flowers realistically. The one thing he admitted he could not draw was the human figure, where his attempts have been described as "cartoonish", as if "a different hand" was involved.[1][3] The scholars Wayne G. Hammond and Christina Scull describe his 1912 ink drawing of a cottage in Berkshire, "Quallington Carpenter", as "the most impressive" of these early works, its "sagging walls" and thatched roof "elaborately textured and shaded".[3]

Illustrations for his booksEdit

Tolkien's illustrations for his books consisted of drawings, paintings, and artefacts. His more or less "picturesque" maps and calligraphy are described separately.[1]

The HobbitEdit

 
Watercolour painting The Hill: Hobbiton-across-the-Water used as the frontispiece of the first American edition of The Hobbit, 1938[1][T 2]

Tolkien's illustrations contributed to the effectiveness of his writings, though much of his oeuvre remained unpublished in his lifetime. However, the first British edition of The Hobbit in 1937 was published with ten of his black-and-white drawings.[1] In addition, it had as its frontispiece Tolkien's drawing The Hill: Hobbiton-across-the-Water. It depicts Bilbo Baggins's home village of Hobbiton in the Shire. The old mill, based on the mill at Sarehole, and The Water are in the foreground, an idealised English countryside in the middle distance, and The Hill and Bilbo's home Bag End (tunnelled into The Hill) in the background.[4] The American edition replaced the frontispiece with Tolkien's full-colour watercolour painting of the same scene; this was then used in later impressions in England also.[T 2] The American edition had in addition four of his watercolour paintings.[1]

The Lord of the RingsEdit

The Book of MazarbulEdit

 
The first page from The Book of Mazarbul, in the form of a facsimile artefact created by Tolkien to support the story and bring readers into his fantasy. The publishers declined to include a reproduction of the artefact in the first edition of The Lord of the Rings.[1][T 3]

Tolkien worked on making realistic artefacts to accompany his writing; he spent enormous effort on a facsimile Book of Mazarbul to resemble the burnt, torn volume abandoned at the tomb of the Dwarf-leader Balin in the subterranean realm of Moria; in the story, the wizard Gandalf finds the book and struggles to read out a substantial amount of the damaged text.[1][T 4] Tolkien carefully stained the artefact's materials, actually burning in the burn-marks and tearing the paper to make it as authentic as possible.[1] He anxiously wrote to his publisher Rayner Unwin asking about the reproduction of the artefact.[T 5] The company however chose not to include an image of the book in the first edition, prompting Tolkien to remark that without it the text at the start of "The Bridge of Khazad-Dûm" was "rather absurd".[T 3]

The Doors of DurinEdit

The Lord of the Rings, despite Tolkien's best efforts, appeared with only one illustration other than its maps and calligraphy. This was The Doors of Durin, in the first volume, The Fellowship of the Ring, in 1954.[1][T 6]

The Doors of Durin were the magical stone gates forming the western entrance to Moria; they were invisible when shut, but could be made visible by moonlight, whereupon their lettering and design, worked in mithril, could be seen. That lettering in fact contained a welcome and the password, to those who could read the Feänorian script (Tengwar) and understand the Elvish language (Sindarin). Tolkien gave the design elegantly curled trees, mirroring the curls of the script.[1] The design's clean lines cost Tolkien much effort; he made numerous sketches, each one a simplification of the last, to attain the apparent simplicity of the final design.[1][5]

 
A Numenorean tile, such as might have been saved from the wreck of Númenor by Elendil, and taken in his ships to Middle-earth.[T 7]

He wrote to Unwin that while he was drawing it in black ink "it should of course properly appear in white line on a black background, since it represents a silver line in the darkness. How does that appeal to the Production Department?"[T 1]

The image was accompanied by a calligraphic caption in English, made to resemble "both the insular characters of Old English manuscript and the very Feänorian characters [that] it translates".[1]

The SilmarillionEdit

Tolkien did not live to see The Silmarillion published, but he prepared images for it, including paintings of several symmetrical tile-like heraldic emblems for its kings and houses, and an actual Númenórean tile such as would have been rescued from the wreck of the civilisation of Númenor in Elendil's ships, and brought to Middle-earth.[T 7] One of his emblems, for Lúthien Tinúviel, was used on the front cover of The Silmarillion, and another five (for Fingolfin, Eärendil, Idril Celebrindal, Elwë, and Fëanor) were used on the back cover.[T 8]

MapsEdit

 
Fantasy, cartography, calligraphy: Detail from Tolkien's map of Wilderland in The Hobbit, supposedly a fair copy made by the Hobbit Bilbo Baggins, an illusion reinforced by Tolkien's own "charming hand lettering".[6]

Tolkien's maps, like his illustrations, helped his readers to enter his subcreated world of Middle-earth. The Hobbit had two maps; The Lord of the Rings had four; The Silmarillion had two. These served multiple purposes, first as guides to the author, helping to ensure consistency in the narrative, and later to the reader through the often complex routes taken by his characters.[1][6]

CalligraphyEdit

Tolkien's profession of philology made him familiar with medieval illuminated manuscripts; he imitated their style in his own calligraphy, an art which his mother had taught him. He applied this skill in his development of Middle-earth, creating alphabets such as Tengwar for his invented languages, especially Elvish.[1]

Tolkien applied his skill in calligraphy to write the One Ring's iconic inscription, in the Black Speech of Mordor, using Tengwar. The calligraphic inscription and a translation provided by Gandalf appear in The Fellowship of the Ring.[T 9]

 
Multiple dimensions of artistry: Tolkien used his skill in calligraphy to write the One Ring's iconic inscription, in the Black Speech of Mordor, using the Elvish Tengwar script, both of which he invented.[1][T 9]

ReceptionEdit

In 1979, Tolkien's son Christopher began the process of bringing his father's artwork to the world's attention, beyond the images already published at that time on calendars, by editing Pictures by J.R.R. Tolkien.[T 10] It had 48 plates, some in colour.[7]

Two major books have addressed Tolkien's artwork: Hammond and Scull's 1995 collection of his paintings, J. R. R. Tolkien: Artist & Illustrator;[8] and Catherine McIlwaine's 2018 book accompanying the exhibition she curated at the Bodleian Library, Tolkien: Maker of Middle-earth.[9]

The essay by John R. Holmes in the J.R.R. Tolkien Encyclopedia states that given the struggle faced by literary critics to establish Tolkien's position as a writer, in the face of an enduringly hostile literary establishment, "the problem of evaluating Tolkien's status as a visual artist is even more daunting".[1] The Tolkien scholar Patchen Mortimer similarly comments on the "contentious debate" about him, noting that his many readers find his books and "the attendant languages, histories, maps, artwork, and apocrypha"[10] a huge accomplishment, while his critics "dismiss his work as childish, irrelevant, and worse".[10] Mortimer observes that admirers and critics treat his work as "escapist and romantic",[10] nothing to do with the 20th century. Mortimer calls this "an appalling oversight", writing that "Tolkien's project was as grand and avant-garde as those of Wagner or the Futurists, and his works are as suffused with the spirit of the age as any by Eliot, Joyce, or Hemingway".[10]

The Tolkien scholars Jeffrey J. MacLeod and Anna Smol write that as an artist, Tolkien "straddled the amateur and professional fields", something he did also in his fiction and his scholarly studies. They note that he always had pencils, paper, coloured inks, chalks, and paintboxes to hand, and that his metaphors of creativity, as in his essay On Fairy-Stories, constantly refer to colour, or as in his poem Mythopoeia, to the theme of light,[11] something that the scholar of mythology and medieval literature Verlyn Flieger calls central to the whole mythology, seen throughout The Silmarillion.[12] MacLeod and Smol write that images and text "merge" in his creative work in four ways: in drafting his tales; in shaping his descriptions of landscapes; in his explorations of the visual appearance of text, as in his invented alphabets, his calligraphy, and his "JRRT" monogram; and in his view of the relationship between illustration and fantasy. In short, they conclude, "Tolkien's art and his visual imagination should be considered an essential part of his writing and thinking."[2]

See alsoEdit

ReferencesEdit

PrimaryEdit

This list identifies each item's location in Tolkien's writings.
  1. ^ a b Carpenter 1981, #137 to Rayner Unwin, 11 April 1953
  2. ^ a b Tolkien 1979, Figure 1
  3. ^ a b Carpenter 1981, #141 to Allen & Unwin, 9 October 1953
  4. ^ The Fellowship of the Ring, book 2, ch. 5 "The Bridge of Khazad-Dûm"
  5. ^ Carpenter 1981, #139 to Rayner Unwin, 8 August 1953
  6. ^ The Fellowship of the Ring, book 2, ch. 4 "A Journey in the Dark"
  7. ^ a b Tolkien 1979, Figure 46
  8. ^ Tolkien 1977, Front and back cover
  9. ^ a b The Fellowship of the Ring, book 1, ch. 2 "The Shadow of the Past"
  10. ^ Tolkien 1979, Foreword

SecondaryEdit

  1. ^ a b c d e f g h i j k l m n o p q Holmes 2013, pp. 27–32.
  2. ^ a b MacLeod & Smol 2017, pp. 115-131.
  3. ^ a b c McIlwaine 2018, pp. 70–71.
  4. ^ "The Hill: Hobbiton-across-the Water". Museoteca. Retrieved 16 July 2020.
  5. ^ Huttar 1975, pp. 121–122.
  6. ^ a b Campbell 2013, pp. 405–408.
  7. ^ "Pictures / by J.R.R. Tolkien; foreword and notes by Christopher Tolkien". WorldCat. Retrieved 16 July 2020.
  8. ^ Hammond & Scull 1995.
  9. ^ McIlwaine 2018.
  10. ^ a b c d Mortimer 2005, pp. 113–129.
  11. ^ MacLeod & Smol 2008, article 10.
  12. ^ Flieger 1983, pp. 6-61, 89–90 and passim.

SourcesEdit