Talk:Eureka Seven/Archive 1

Archive 1 Archive 2

A Place for Wild Speculation?

There is something that bugs me on most anime-related articles at Wikipedia. From where do you come when you cite character names and episode titles as being references to something else? If the authors said so and anyone can verify the information, then fine. But Wikipedia is not a place for speculation, and certainly not a place for information loosely connected to the scope of the article. In many cases, such references are dubious and ambiguous, and left up for the audience to fill the blanks. It would be prudent of us as wikipedia editors not to treat speculation as given facts. Thanks.

Some of them were confirmed in an interview with Dai Sato, but I think the majority of them are just speculation. This article really needs some more sources. But a quick question: is citing a Wikipedia article from another language allowed? The Japanese Eureka Seven article seems to have a lot of the same information/references as this one.--Tenks 21:43, 27 July 2006 (UTC)
Citing as in "the Eureka 7 page on the japanese Wikipedia states that..." is not okay, but the same information can coexist within articles in different languages. That's the very essence of what a translation is, and of course Wikipedia's guidelines have no problem with that. For more info just visit WP:TIE.

Eureka's Resemblance to Arjuna?

am i the only one or someone else notice that she (eureka) looks like arujuna in the end (ep50).

http://ec1.images-amazon.com/images/P/B000E3L7AK.01._SS500_SCLZZZZZZZ_V1138139936_.jpg

picture or arjuna (dvd flap)

it's youEAB 23:55, 15 July 2006 (UTC)

Episode Titles

Is there support for the assertion that all the episode titles are taken from song titles? A few are obviously named after songs, but many of the others are common phrases, or phrases which have cultural or historical significance far outweighing their significance as song titles (e.g. Paper Moon, Paradise Lost, Memento Mori). Also, I think citing a relatively obscure contemporary jazz band's cover of When You Wish Upon A Star as the source for an episode's title really requires a source, since there are dozens if not hundreds of versions of that song which could just as easily be the inspiration for the episode title, without a statement from the series' creators either way. The episodes whose titles are just a single English word seem equally dubious to me. -- Asterphage 07:14, 31 May 2006 (UTC)

It was stated by one of the makers that many of the Episode Titles were tributes to songs.

Pronounciation of "r" in "Eureka"

In the dub, the name "Eureka" sounds strange to me. Is the Japanese r/l sound being translated into the English "L" or the English "R" sound? Or does it just sound strange to me because the dub is using the Japanese r/l sound? Herorev 00:24, 21 May 2006 (UTC)

I've only seen the show a couple of times, but it sounded to me like "Ay-ur-eh-ka", not like the exclamation "Eureka!"--Tachikoma 01:06, 21 May 2006 (UTC)
Going back to the katakana spelling, エウレカ, it does indeed sound like a direct transfer of "Ay-oo-re-ka" (e u re ka). My prior attempt at representing the phonetics notwithstanding. --Tachikoma 01:21, 21 May 2006 (UTC)
But the first sound represented in the "レ" character is not present in English. It is similar to the English "R" sound, but definately not the same. I'm wondering if the English dub is using an English "L" sound, an English "R" sound, or the Japanese sound (present in "レ") that is not in the English language. In any case, the pronounciation guide in the article ("ey-oo-rehka") doesn't seem very clear to me. Herorev 08:14, 21 May 2006 (UTC)
The opinion of a friend of mine who is fairly well-versed in Japanese and who has watched both the Japanese and English versions of the show is that the dub pronounciation is patterned after the Japanese pronounciation. Is the character's name spelled in Japanese the same way as the Greek word "eureka" would be spelled? It's possible that the katakana spelling is based on the Greek word, and because of that would not properly reflect how it should be pronounced in modern English. -- Asterphage 08:37, 21 May 2006 (UTC)
I got the katakana spelling from the article. Is that spelling taken from the source manga? I noticed that the only character who pronounces Eureka as an English word is Mathieu. --Tachikoma 23:37, 23 May 2006 (UTC)
That's the official katakana spelling of the name of the character (the manga isn't the source material in this case, BTW, it's an adaptation), but the question is, is her name supposed to *be* the word? It seems like it, at least since Japanese Wikipedia spells the word that way in a couple of articles concerning Archimedes. So the dub should probably be pronouncing it like the word would be pronounced in English, since both the English and Japanese are both approximations of the Greek anyway. -- Asterphage 23:39, 27 May 2006 (UTC)

I think the note in the characters list about the pronounciation of "Eureka" should be moved to its own section, down by the English dub cast. It's just not relevant to the character descriptions. -- Asterphage 05:35, 5 June 2006 (UTC)

Okay, regarding this passage:

"However, it is clear from the manner in which the character's (and series') name is written in katakana that the name was never intended to be pronounced as the English version of the word "eureka.""

It really needs some kind of evidence demonstrating the difference between how the Greek and English words would be rendered in katakana, and how this differs from the name of the character. I'm going to remove this line if no further explanation to back it up is introduced within a reasonable amount of time. -- Asterphage 03:55, 26 June 2006 (UTC)

My best attempt for the English word "eureka" rendered in Japanese is ユリッカ (yurikka), but it is quite difficult render the English "eureka" into Japanese, because it is impossible to directly spell out the "ur" sound of eureka into Japanese. However, in the Japanese wikipedia article for Archimedes' Principle, the spelling エウレカ is used to represent eureka, so there a very good possibility that an interpretation of the word eureka is used in Japan becuase it flows much easier than a direct translation (its kind of like the reason why english speakers pronounce karaoke keri-ō-ki, rather than the japanese ka-ra-o-ke). The word Eureka is coincidentally the translated romaji word for エウレカ. The word eureka is broken down into e-u-re-ka, where "e" is エ, "u" is ウ, "re" is レ, and "ka" is カ, which might be another possiblity on how the Japanese pronunciation of eureka is derived from the English word eureka.DaIronchef 22:06, 30 June 2006 (UTC)
It sounds like your conclusion is the same as mine, that the character's name is supposed to be the Greek word, or the Anglicized version thereof. It's important to remember that the original Greek word starts with a "heu" sound rather than the English "yu" sound. I'm killing that BS in the article. -- Asterphage 00:41, 1 July 2006 (UTC)

I don't speak Japanese nor do I really understand what anyone has said here but I was watching the show on Adult Swim and it sounded like El-rek-uh with a roll on the 'r'. I keep thinking that it can't be right but everytime I hear it, it sounds like that. It's on again tomorrow, I'll try to listen for it again.

It's just a theory, and as such should be tested, but it seems as if the name could have been derived from the western name "Erika", which when transliterated into the Japanese alphabet and back again would come out looking like "eh-ree-ka" ('ree' representing the fact that all i's are short in Japanese) and mistaken for a poorly pronounced "Eureka". Since Anime names are typically descriptors of the character, the significance of the meaning of the word eureka would have guaranteed that this back-translated version of the romanji spelling was kept or just worked into the storyline as it was developed. It would be interesting to learn if this is the case. Incidentally, if the name "Eureka" didn't appear in the title or across the face of the compac drive since the very first episode, given its Japanese pronunciation, the English language dub team could easily have gotten away with using "Erika" to sound more natural to their target audience. This could also quite possibly have been a source of greater contention for completely altering a detail from the original production. I would love to have some sort of confirmation on how this really went down, though.Xindran 05:35, 14 August 2006 (UTC)

offtopic: Holy sh*t all of this over a single word. EAB 23:57, 15 July 2006 (UTC)

We all know how really good Japanese manga and anime are big on minor details, and we've all seen how many different ways the name Eureka is been pronounced throughout the series. This is usually representative of different regional dialects found in these fictional worlds. I think the major pronounciation types here are representative of people with urban, suburban and rural backgrounds, with urbanites being the most crisp and precise in their speech patterns, and rural folks being the most sloppy and relaxed at it. The reason that Renton is never consistant in this regard, I think, is that he is trying to find a pronounciation that Eureka is comfortable with, while simultaneously trying to peg down where she could possibly be from. After all, she won't tell him, and neither will anyone else. If we we were all native speakers of Japanese and saw this series in its' original form, we would not think of this one name as the anomalae because the difference would be consistant throughout the entire dialogue on a character-by-character basis - even Renton, with exception only for the one reason I've already stated. Xindran 00:35, 17 October 2006 (UTC)

seriously, over a WORD. geez.Angelofdeath275 05:20, 1 October 2006 (UTC)

Well, more like over a consonant in a single syllable. Dunno if it was worth the debate, but I think they're done. :) Magus Melchior 18:50, 11 November 2006 (UTC)
In the english version, when her name is said its sounds most to me like Eh-ooh-recka but much quicker. i often shout this at my friends as being the diffinitive pronunciation. lolJonathanLee98 04:00, 8 December 2006 (UTC)

The Story So Far

this section seems far to long for a wiki article. I'll have to check on the guidelines, but I think it's encouraged to not have a full story write up like this. The write up might be better suited for a sister wiki site. Ned Scott 23:14, 1 February 2006 (UTC)

According to your hint, I decided to move this section to a new article "Eureka Seven: Plot Resume" This may prevent the main article from further problems, and should protect the spoiler-phobes from it, as it can allow editors to work on it more freely. Exukvera 00:42, 6 February 2006 (UTC)

awesome, I think this works out well. --Ned Scott 00:39, 7 February 2006 (UTC)
"Eureka Seven: Plot Resume" changed to "Eureka Seven (Plot Resume)". Reason: To wikify it. Exukvera 22:42, 20 February 2006 (UTC)

For what it is worth, there's a lot of information on the main article that is a tad too spoilerific. Like near end of series stuff. That should probably be moved to a second spoiler page too, so an unwitting person trying to get a little more infomation doesnt hard spoilers.

It seems like a LOT of the information in the "characters" section covers extremely spoilery points - Eureka's purpose, Novak's relation to Holland, where Renton's missing relatives are now - and stuff that doesn't describe the characters so much as it lists the plot points related to them or major events during the series that involve them. I'm around halfway through the series now, and I've already been spoiled on several points, and I certainly just read several things that I did not want to know about yet. Should this kind of information be moved? -- Asterphage 08:42, 21 May 2006 (UTC)

We could probably start a seperate character page, or add spoiler-tagged sections for each of the characters (but that could probably make the page look weird =/ ). The information is pretty important, but I agree that it kinda looks weird when all these facts from later in the series are thrown in your face without much warning save for a spoiler tag at the top of the page. I'd like to aim for something more like a mini-bio and less like a fact sheet that says "so-and-so dies" two sentences in. melodiester 01:26, 23 May 2006 (UTC)
I'd certainly like to fix this up, I felt the moral obligation to spoiler-tag the whole section after having three more unpleasant surprises >_< But I'm not up to date on even what's been fansubbed so far, so I'll get back to that section after I am. -- Asterphage 16:04, 26 May 2006 (UTC)
I think the spoiler tag can be removed from the Character Section. I think all the spoilers have been rolled back by now... melodiester 01:29, 3 June 2006 (UTC)
I killed "Just like Renton, Norbu also fell for a human-form coralian" and "studied Eureka after her discovery", the whole "LFOs are made of stuff we dug up" is pretty ubiquitous in the series, but the fact that Eureka came out of the coral is a big spoiler IMO. I also killed the spoiler tags and I'm seeing what I can think of to expand various characters' entries. -- Asterphage 06:34, 5 June 2006 (UTC)
Now all the spoilers are reappearing. I'm going to put a spoiler tag up, but we should probably get that character page started if we don't want all the spoilers on here. If we don't make a character page, perhaps we could add a "spoiler" section for each bio? melodiester 03:46, 11 June 2006 (UTC)
Err....there's no link to it. I mean, if the articles related to the show, shouldn't we link to it? I put it in the "See Also" section.EAB 00:03, 16 July 2006 (UTC)

The Gekko

Does anybody else think that the ship Gekko looks alot like a Klingon Bird of Prey? TD 18:14, 30 April 2006 (UTC)

no -- Ned Scott 04:37, 1 May 2006 (UTC)
more like a bird in general. there are lots of bird-shaped spaceships in fiction. -- Asterphage 05:35, 19 May 2006 (UTC)

The Name "Gekko"

Is it worth mentioning that Gekko sounds like Gecko (and thus the greenish coloring of the ship) as well as the Japanese word for "moonlight"?

In the Manga, the Gekko-Go is known as the Moonlight. I think the name Gekko was derived from its Codename during production. Also, Gekko State was the name of the section that produces Eureka Seven (as seen at the end of the credits).

The Gekko State

It almost sounds as if "Gekko State" could have originated as a play on the name of the Frognation Ltd. record label. "Frog" becomes "Gecko" (spelled 'Gekko' in transliterated kana) and "Nation" changed to "State". I admit this is wild speculation, but could the production section called 'Gekko State' as mentioned above have been named this way?Xindran 05:58, 14 August 2006 (UTC)Xindran

Now that you point it out, I could definitely see the name having a secondary meaning. At least a couple of characters in the series seem to be named after real-life art colleagues/business associates of the production staff, so this double meaning is quite believable. Asterphage 19:29, 24 August 2006 (UTC)

Scab? Scub? Skurve?

What name should be used for the page for the Coral? I haven't heard/seen the word in English, only in Japanese, and Newtype has switched back and forth between names, so it'd be nice to know :) I think it'd also help make the page look a bit more uniform. And if someone else here has also finished the series, it would be a great help if more information were added. There were some things I didn't put in my edit because I'm not quite sure if I understand it yet, but rewatching should help. melodiester 20:03, 4 May 2006 (UTC)

I agree about having more informaiton added. I have finished the series, but it gets confusing as hell. And its "Scab" in english, and "Skurve" In japanese. Same as "Antibody" in english, and "Small Form" In japanese, in relation to the huge germ like Coralians.

As far as I know, they're going to be calling it 'scub' in the English dub. That's what Newtype USA has been calling it, at least. Tenks 17:46, 27 May 2006 (UTC)
Newtype USA has a long history of inaccurate and unofficial romanizations of names. -- Asterphage 22:29, 27 May 2006 (UTC)
The recently-aired Episode 33 refers it as "scub"...Well? SouthernStang93 06:14, 10 December 2006 (UTC)
As per below, the article is using "scub". —TangentCube /c /t  06:59, 10 December 2006 (UTC)
'Scurve' was the first translation used in the fan subs. Midway through the series the subbing group switched to 'scab', citing in a title over the sponsor screen that 'scurve' was an error. The official English translation of the manga refers to it as 'scab'. An example can be found in volume 3, page 138.--Horatiopositronic 12:33, 19 December 2006 (UTC)
Then the parts of the article concerning the manga can use "Scab". The anime still uses "Scub". —TangentCube /c /t  15:34, 19 December 2006 (UTC)

Along the same lines is the term "Reffing"— the official Japanese website is "Riffing", the official English has "Lifting", and the fansub has "Reffing". "Riffing" seems to originate from the many musical references in the show, and both "Lifting" and the word "reflection" (which "Reffing" most likely draws from, given that the boards are called Reflection Boards) start with the same two kana in Japanese: リフ (Rifu).

Content Warning

I've noticed that before running Eureka Seven, Adult Swim puts up the parental advisory box and then says that it may contain material not suitable for people younger than seventeen. Most of AS's shows that the warning precedes use fourteen as the limit age, and having not seen the show, I was curious about what would prompt that level of age caution. Willbyr (talk | contribs) 04:16, 23 May 2006 (UTC)

Later in the series, some battle scenes get really bloody as a focal point of the episode. One person blows up a body as a final retaliation before retreating, a severed arm is scene after a KLF is destroyed (in addition to there usually , things like that. Some parts of the series also get kind of deep with mature topics (for example, hinting at sex, or discussing the value of certain lives). The outward appeal of the series as being sort of sporty/mech-ish with the Reffing/Lifting and the LFOs can really be dwarfed by subjects not suitable for quite a few people under 17, but probably not most people over 14 or 15, I think. melodiester 19:05, 23 May 2006 (UTC)

if they're putting warning up for eureka, i cant wait to see wat type of warning we get for bleach :)

I noticed the new Seventeen warning recently, not just for Eureka but for other shows. It's doubtful that Eureka prompted this because there have been shows more violent before it, such as Full Metal Alchemist, and Cowboy Bebop to name a few, also Evangelion seems to be more violent although it is more surreal than other shows.

I think it's more of AS getting lazy. they ahd to put up the 17 warning limit because some of their shows were picking up MA rating, and since they only show that warning once an hour, they jsut picked the 17 one to use.

I think it's more like AS losing their minds, because they just put a special disclaimer about the violence at the beginning of episode 26... THE LEAST VIOLENT EPISODE YET!! Sweetfreek 06:48, 22 October 2006 (UTC)

24.15.243.102

To say nothing of getting our hopes up. I was hoping for something previously-unshowable ;3 —The preceding unsigned comment was added by 75.73.48.43 (talkcontribs) 05:54, 3 December 2006 (UTC).

I think these warnings are just staring to become a bit repetitious now. I could probably understand about the severed arm, the fate of Ray & Charles, and probably the antibody Coralian attack. But aside from that, much is still left to the imagination (Go figure out how arms get severed), dispite some scenes being immediatly obvious (Not much of your brain is needed to understand how a body is blown up, or how that one antibody Coralian with the tentacles killed that one guy in Episode 31). Hell, some of the episodes lately are on the same violence level as the pre-warning episodes. Just to take things outside of Eureka Seven for just a moment here, AS has only assigned one episode of GitS:SAC with a 17 warning (First season, Jungle Fever - For the depiction of human flaying), but dispite everything else (Including heads getting shot off), AS has only only seen one GitS:SAC episode as worthy enough for a violent warning. With Eureka Seven, they made a reasonable call with some episodes, but even non-violent shows still get the warning. AS just doesn't make any sense. I'm lost behind the logic of all this... SouthernStang93 23:21, 5 December 2006 (UTC)

Moving of Sections

Heeroyuy135 and i have moved some of the sections in this article to their own articles because of complaints we have gotten about the spoilers on this article. We are doing our best to try to make this work by creating summarys on the main article so readers will get an idea of what the characters and other stuff are, but won't be spoiled. Please help us out if you can, or discuss any complaints you might have. dposse 02:33, 2 July 2006 (UTC)

Yeah, sorry for the drastic page changes. Me and Dposse are working as hard as we can to improve the page, but I'll take the fault for not realizing that there is more to be done than just moving the pages and linking them back. Heeroyuy135 02:54, 2 July 2006 (UTC)

If complaining about spoilers is an issue, then "and the mystery of the Coralians, sentient beings that inhabit the planet." needs to be addressed because right now (Acperience 1) a Coralian appears to be a weather phenomenon. Hackwrench 04:20, 2 July 2006 (UTC)

This is a work in progress. If you can do anything, then please help us out. We could really use it. dposse 16:05, 2 July 2006 (UTC)
I've been trying to figure out some ways to decently explain the mystery surrounding the series' events rather than just sequentially giving away every surprise. Hopefully that would convey to future contributors that these things don't need to be given away.

Also, I moved the talk content related to the new articles onto those articles' talk pages. --Asterphage 19:53, 2 July 2006 (UTC)

Hey, can someone explain to me why they moved the sections I moved back into the main article? Please, if you are going to make major changes, please let me know.--Heeroyuy135 04:34, 9 July 2006 (UTC)

Personally, I believe spoiler warnings are irrelevant, why look up a show to find out information you already know?

You don't think anyone who hasn't seen the series yet will read this article? That's absurd. --Asterphage 17:04, 12 July 2006 (UTC)

Just add the freaking spoilers template So many seperate pages are unneeded. 67.185.165.45 03:56, 12 July 2006 (UTC)

Names & References

Woz and Jobs are pretty obvious references to the Apple founders; Jobs looks pretty much like Jobs, but Woz doesn't look like any picture of Wozniak I've ever seen.. anyway, apparently BONES uses Apple comps for their animation. Could be intentional homage, coulda been they just ran out of names (but since Woz is the computer geek in the show..)

There seems to be a lot of references like this in the show(Gidget and Moondoggie are another example). Should a section be created for these? - Tenks 02:39, 5 October 2005 (UTC)
Don't forget about the musical references, like "Ray and Charles". Exukvera 00:56, 6 February 2006 (UTC)
Also, the prison where the Vodarek High Priest was scheduled to be executed in was called "Dabu Ghraib". Ketsugi 19:53, 6 February 2006 (UTC)
Keep the references coming. I created a topic only for them. Exukvera 14:56, 8 February 2006 (UTC)

I added a few more that I got from this webpage: http://eurekaseven.halfmoon.jp/faq/gloss.html I don't read kanji, though, so there may be more still in there that I couldn't recognize the significance of. -- Asterphage 19:41, 26 May 2006 (UTC)

Isn't Ray=Out based on David Carson's Ray Gun (magazine)? I mean, it's a cult 90's item, it's named similarly, shares some graphic themes (albeit Ray=Out is cleaner), and it's creator was a surfer.85.240.104.51 00:22, 23 August 2006 (UTC)

Personally, I don't really see the Ray Gun design style in ray=out, but if you think the comparison is supported, add it. Asterphage 19:26, 24 August 2006 (UTC)

About the word "Corelian". It seems very similar to the name Kirlian, and looks like one possible version of the Japanese spelling, that is, with the obligatory minor difference for the usual reasons (manga/anime copyright dodge). Kirlian photography was supposed to be a way to photograph something called Kirlian waves, thought to be the evidence of record of a person's supernatural aura. Wikipedia has a comprehensive article on this matter, so go ahead and take a quick look at it. If you try to think of the trapar waves as the aura of the coral, and the corelian as a concretely visible storm of spiritual energy (think of the wierd connected dreams the characters had in it), then it makes sense that it would be the hidden reference for this element of the story. I love it when studios do insider jokes and cross-references Xindran 01:35, 17 October 2006 (UTC)

am I the only one that seems to notice that the guy wearing the red hat (umm.. I think his names Stoner) looks alot like Che Guevera?, I mean the hat/beret and the facial hair are a dead giveaway. -spike

Evangelion Connections

"There are also claims that Eureka Seven bears some ties to Neon Genesis Evangelion, [...] However, these claims are not taken seriously by fans of either show." NGE is almost 10 years older than E7, so maybe people don't see the similarities easily. However, if you've watched both, there are much more references to NGE and similiarities with respect to the plot, the scenario, the characters etc. it's hard to imagine that E7 would exist without NGE. So I really don't know what "not taken seriously" is supposed to mean. There are a lot of differences, it's not a remake of NGE. This is not a criticism or a judgement regarding the quality or originality of E7, these are just very obvious facts. --82.141.61.113 01:01, 10 December 2005 (UTC)

I recognize your concern, but elements like this can be found in even older series. The fact is NGE treated this elements with an approach never seen before, and it influenced the anime industry as a whole. The fact is you can find similarities like this in a great number of post NGE series, mecha themed or not. Exukvera 00:56, 6 February 2006 (UTC)


"In episode 20, when Renton tries to sneak in to visit the comatose Eureka in the infirmary, Talho says "I bet you were going to do something to her while she was asleep." This is a reference to the infamous intensive care unit scene with Shinji and a comatose Asuka at the beginning of End of Evangelion, the finale feature film for the groundbreaking GAINAX mecha anime Neon Genesis Evangelion. "

Why was this added? This similarity sounds very dubious. Asuka was lying in the Hospital, because the second-last Angel completely screwed up her mentality. Shinji's visit to Asuka was to seek some sort of guidance, but was also more egoistical. Eureka didn't end up hospitalized because of mental illness, but because of fysical disfigure. And Renton didn't visit Eureka to jerk himself off. He was only genuinely concerned about her, unlike Shinji. Talho's question didn't even reference to Shinji jerking himself off in front of Asuka. After Eureka's disfigurement, Holland spread the rumour under the senior staff that Renton caused it, even though he couldn't explain it himself. Talho only asked that question with in mind that Eureka was possibly changed by Renton's doing. Hence, the notion of that being a reference to NGE, is utter nonsense.

Of course Renton wasn't going to go in there to do THAT. Talho was kidding when she said that, and you could allude to idea that Talho was trying to tease (quite harshly) Renton by alluding to rape or something else peverted. She also said she wanted to kill Eureka, which of course wasn't meant to be taken seriously either. This was a very stressful time for Gekko State, and this is just Talho's way of dealing with stress. She teases Renton throughout the series, and this is no exception.
Also, to just hit on the Evangelion note, Shinji does care about Asuka, it's just that he's a very stressed out and horny teenager who happened to see boobies. NGE is about the most screwed up people charged with saving the world, after all...134.48.131.97 04:01, 24 October 2006 (UTC)
Well whoever put those E7<->NGE parallels, should remove the biased commentary (e.g. "infamous" and "groundbreaking"). It's supposed to be factual information. Generalized views are still biased.

About the Name "Eureka"

I was looking at some texts of Edgar Allan Poe and found one titled: Eureka: an essay on the material and spiritual universe. I haven't read it, but in the beginning there is the central idea of the text: In the Original Unity of the First Thing lies the Secondary Cause of All Things, with the Germ of their Inevitable Annihilation. It sounded very like Eureka 7 to me. But anyway, could it be really related to the anime? The link for the text is: http://www.eapoe.org/works/editions/eurekac.htm Washington Irving 01:55, 31 March 2006 (UTC)

Nope. dposse 00:48, 13 July 2006 (UTC)

From episode 47, does Eureka's name come from the 20th century rocket that was hit and destroyed 10,000 years ago by the original Scab Coral? Vywix 11:50, 9 November 2006 (UTC)

That might be nothing more than a coincidence, but then again, I haven't dug for evidence either way. Still, if Scab Coral got "Eureka" from the rocket, surely the organism got "Sakuya" from something named. Magus Melchior 02:10, 12 November 2006 (UTC)

Yuri Lowenthal's Replacement Explained By Johnny Yong Bosch

Recently Johnny Yong Bosch said this on his band's website Eyeshine.net http://forum.eyeshine.net/viewtopic.php?t=3283&start=60 (No, I have no clue why he named himself that):

"If you stick with it, it gets better.

In my personal opinion, I would love to redo the first few episodes. I was rushed in to redo the voice of Renton and had to do 13 episodes in just a few days.

This was hard for me because I never got a chance to sink in, plus they replaced the last VA because the voice was too low. This was probably the hardest part. The director made me go higher and higher with the character that at times I felt that I was out of my range. I don't blame him or anyone else for it but I admit it was difficult for me to find an even ground until a few episodes in.

I was never satisfied with the way the character sounded in the first few episodes but there was nothing I could do about it.

That's my rant on it. I would love to redo the early eps though. But thanks for sticking with it, trust me it gets better and so do I. "

I would like to update the trivia I added earlier about Yuri Lownethal's replacement with Johnny Yong Bosch, but I want to know how to properly accredit is to someone doesn't delete it THINKING they're removing something that isn't true (I see no reason why Johnny Yong Bosch would be lying about this) with the new information that Yuri had recorded the first 13 episodes but was replaced wtih Johnny Yong Bosch due to the fact they felt Yuri's voice was too low for the character (the current information says it is currently unknown why he was replaced with Johnny Yong Bosch). I'm fairly new to Wikipedia, how should I go about making this edit? Or to be more specific, how do I cite this? -- Clovis15 20:04, 18 May 2006 (UTC)

I footnoted this, by the way. --Asterphage 19:52, 2 July 2006 (UTC)

New Order

i've heard rumors of a continuation of the series called "EUreka Seven: New Order". anyone heard of it? is it true? - 7/15/06

I think its gonna be called "Eureka Seven: The New Wave" with the only character from the old Eureka Seven: Moondoggie24.58.144.102 01:30, 20 July 2006 (UTC)

New Wave is the second PS2 game. New Order seems to be just a rumor, but I guess we won't know until the final DVD comes out.--Tenks 18:18, 20 July 2006 (UTC)
i know but the game might be based on the new eureka seven, i swear to god its called new wave i mean ive already seen its opening Yells at soup 21:42, 20 July 2006 (UTC)
oh wait it will probably be called the new orderYells at soup 03:54, 3 August 2006 (UTC)

no, i'm talking about a second season anime, not a game - 8/4/06

From what I have gathered, there is no direct evidence of a second Eureka Seven series. Most of the rumors have been fueled by a voice-acted performance at the Sony Anime Music Festival. There was no showing of a movie or anything else. There is a recording of this performance on youtube.com. Search "eureka seven" and "new order". There is also a rough translation of the performance, I believe it is located on a website called nanashi-fansubs.com. As far as I know, there is no evidence to indicate whether the performance was preview of a possible continuation of the series or whether it was simply for entertainment. Flame0430 08:33, 7 August 2006 (UTC)

"Ill Communication" TV Rating

Wait...how do we know the rating for Ill Communication if it didn't air this week (Aug. 12th)? The episode airs next week (Aug. 19th). Heeroyuy135 06:04, 13 August 2006 (UTC)

Something About the Story in the Lead?

Hi. I have not watched this series yet. It is good that the lead focuses on real-world issues such as how the series came into being, but the lead should also have some non-spoiler information about the story, such as maybe where it is set and what it's about. --GunnarRene 03:20, 14 August 2006 (UTC)

The "plot overview" section does, actually. —TangentCube -c -t 05:18, 14 August 2006 (UTC)
It's covered with a spoiler tag. I appreciate that since I don't want to get spoiled. I see that the article uses spoiler and spoilerend so that I can skip the sections I don't want to read. But something about the theme of the series should definately be in the lead as well, even if it's vague. See Wikipedia:Lead section: " overview of the main points the article will make, summarizing the primary reasons the subject matter is interesting or notable, and including a mention of its notable controversies, if there are any. The lead should be capable of standing alone as a concise overview of the article" --GunnarRene 05:41, 14 August 2006 (UTC)
Done. I think that is about as detailed as one need to get in a lead, leaving the rest of the details for the plot section. --TheFarix (Talk) 17:25, 14 August 2006 (UTC)
Thanks. I agree. :-) --GunnarRene 14:09, 24 August 2006 (UTC)

Voice Cast Table

Since this information is duplicated at Characters of Eureka Seven (and makes more sense there), should the table in this article still be kept? —TangentCube /c /t  00:19, 1 September 2006 (UTC)

If nobody has any objections, I'll remove the voice cast table in a couple days. —TangentCube /c /t  03:40, 10 September 2006 (UTC)
What a coincidence - I just removed it. It doesn't need to be stated twice. -- Tenks 03:42, 10 September 2006 (UTC)
heh. —TangentCube /c /t  03:51, 10 September 2006 (UTC)
A shame you had to remove it. I've been trying to avoid show spoilers, and moving to table to the Characters Page means I have to dive through the spoilers to find out who voiced which characters. Keeping a table on the main Eureka Seven page would be nice for those of us who want the info without diving into the spoilers. --RogueJedi86 22:47, 10 September 2006 (UTC)

Eureka Seven Novels

Eureka Seven NovelsDoes anyone know if the Eureka Seven Novels are going to be released in the U.S.? Eureka Seven Novels (not be confused with Eureka Seven Manga or Graphic novels). Some pictures of the novels is on project Eureka.com(Japanese Eureka Seven site)


On the Eureka Seven Forums: http://www.eurekaseven.co.nr

An employee of BANDAI JAPAN joined and did comment that they are half done with translating the frst E7 novel. But they have no idea when it would be released. - Matt122004

606, 808, and 909 LFO Types

After some investigation and thought, I've come to the conclusion that the typeR606, typeR808, and typeR909 LFOs may be named after the Roland TR-606, TR-808, and TR-909 drum machines respectively. After all, they wouldn't be the first items within the series to be named after real world equipment. Any thoughts as to the accuracy of this? TwinDX 04:08, 20 September 2006 (UTC)

That's in the LFO article; as to the veracity of the claim, nobody really knows for a fact, aside from the creators, though the sheer number of seeming references in the series points to more than mere coincidence. Trivia sections need real citations, though... —TangentCube /c /t  05:46, 20 September 2006 (UTC)

Naming Conventions

There are some names, such as Gekko State and their iconic ship, the Gekko, which get spelled different ways by different contributors when adding content to the family of Eureka Seven articles. I have tried to standardize some of these in the past, but the problem is a recurring one, so I wish to ask, in the spirit of the Bleach articles: what names should we use for various entities?

  • Gekko State: Gekko State, Gekko-State, or GekkoState?
  • x-Go: drop the -Go and keep the Japanese name (e.g. Hakucho), or use the English names (e.g. Swan) (as they become known)?
  • LFO models: for example: typeZERO, type ZERO, Type Zero, or Type ZERO?

Thoughts? —TangentCube /c /t  17:17, 6 November 2006 (UTC)

i know that i prefer typeZERO for the nirvash and i see i refered as TypeZERO in alot of he offcial stuff, but as for the gekko i hear it refered to in the anime as gekko most of the time and i myself just siply call the gekko NekrosKoma 18:00, 6 November 2006 (UTC)
I think we should use English names. The spacing/capitalization should be the same as what's used on Bandai's Eureka Seven page. Gekkostate; Gekko; typeZERO; typetheEND, etc. -- Tenks 19:53, 6 November 2006 (UTC)
i agree with you since for the most part that is what i have heard them refered to as, like i touched apon above NekrosKoma 22:44, 6 November 2006 (UTC)

I think we should use the official names (generally, anyway), no matter how ridiculous they may seem, although we can note the Japanese names and romanizations on the Japanese sites. As "-Go" generally is a suffix meaning "ship" or "vessel", I'd say we can drop it, but perhaps italicize the names? Magus Melchior 07:51, 7 November 2006 (UTC)

So, the following should then be standard across Eureka Seven articles:

  • Gekkostate for the group name
  • Gekko, Swan, whatever 銀河号 gets dubbed as (probably Galaxy) for ship names
  • Model typeSubmodel for LFOs

If there are no objections, I'll get started on this. And on that note, perhaps we should get a small section started on the ships? I think it should be noted somewhere that 月光号 was dubbed as Gekko in the anime but translated as Moonlight in the manga. —TangentCube /c /t  04:05, 9 November 2006 (UTC)

i have no objection sounds pretty good to me NekrosKoma 04:35, 9 November 2006 (UTC)
Oops. I meant italicize the ship names. There's no reason (IMO) to italicize Gekkostate or LFO model names ^^;;; Magus Melchior 06:25, 9 November 2006 (UTC)
That was just to set the name apart from the sentence. Sorry if that was unclear. —TangentCube /c /t  07:55, 9 November 2006 (UTC)

Reffing vs. Lifting

Since the trend above is to use the names given in the English dub over names given by other sources, should we use "reffing", which seems to have been popularized by the fansub community, or "lifting", which is what the English dub uses? —TangentCube /c /t  08:01, 9 November 2006 (UTC)

Here we run into a bit of a quandary: IIRC "reffing" comes from "reflection board" and "reflection film", which was in the Japanese sites. But they also have "lifting" in both the English dub and the prequel manga ("Gravity Boy and Lifting Girl", the latter signifying Ruri/B.B.). There's also "riff" given the series' numerous musical references.
Admittedly, though, other than "reflection film", I haven't found a good source for "reffing", let alone "riffing". Maybe "reflection board" was found in an art book or fan info book. Magus Melchior 10:15, 9 November 2006 (UTC)
If we're going to be using everything else from the dub, then we should use lifting. Maybe there could just be a "(reffing in the Japanese version)" after the first time lifting is mentioned in the article, though. — Tenks 20:10, 9 November 2006 (UTC)
I second that. Clovis15 23:09, 9 November 2006 (UTC)

Old Dates

...What's up with the dates that the video games are 'going to' come out? April 6th and May 11th... 2006? We're a bit past that.

Article series for episodes?

There's a general lack of discussion at the plot summary article, so I'll post here.

Having typed up a good deal of the article (before I registered), then rearranging, reorganizing etc. the sections, I've come to a few conclusions: It's really long despite the section and subsection headings, citing sources for it is incredibly awkward, and the style is still too in-universe. What's more, some plot points (notably, Renton's story in episode 25) are missing but have next to nothing to do with the headings they're under.

My proposal is rather drastic, but I think it'll address the problems I have with it: should we do an article series for the episodes, in the style of some other television shows on Wikipedia? This way, we can directly cite the episode if we find details in the plot, and the story is more easily digestible (IMO). Magus Melchior 08:13, 7 November 2006 (UTC)

In the style of the Fullmetal Alchemist or Naruto episode articles? I wouldn't have a problem with it. It's better for spoilers that way, too.
What would you do with the current article, though? Put it up for deletion, leave it alone, or something else? —TangentCube /c /t  16:19, 7 November 2006 (UTC)
Maybe leave it alone until the episodes' plot summaries are done? I have no problem with deleting it, as I can store a copy in userspace or offline if necessary... Magus Melchior 18:33, 7 November 2006 (UTC)
An episode list like Fullmetal Alchemist's? How does this look? — Tenks 23:05, 7 November 2006 (UTC)
Nice! Yeah, something like that. Magus Melchior 23:58, 7 November 2006 (UTC)
The left column should probably be changed or removed, like the way most newer anime articles have it (either screenshots or no column); the "DVD Box" format causes some weird rendering errors in the Fullmetal list. Also, perhaps the episode/song references from the main article could be merged into the episode list and that table removed from the main. —TangentCube /c /t  00:43, 8 November 2006 (UTC)
I editted it to use screenshots on the left instead of DVD box art. For references, I'm not really how you would add them to the list. I guess we could either split the references up and put them in their respective episode article or just have a list of them at the bottom of the page. Tenks 01:02, 8 November 2006 (UTC)

As far as references go, I was thinking along the lines of {{cite episode}}. That template is designed to link to an article about an episode if it's available (and passed as a parameter). So yeah, the first method you were mentioning.

TangentCube, what are the rendering errors you see? The FMA list looks okay to me. Magus Melchior 01:12, 8 November 2006 (UTC)

Table parameters

On adding parameters: I know Template:Japanese episode list has two optional parameters that can be used to add the refs and the TV rating (if we retain it); perhaps we could use that template instead.
Perhaps something like this. —TangentCube /c /t  01:50, 8 November 2006 (UTC)
I was using the other template because there were already 3 featured lists using it. I figured they should use the same standards. That looks pretty good, though, I think. I'm not sure if the TV rating is really necessary though.—Tenks 01:55, 8 November 2006 (UTC)
Checking random lists among the first page of the main category, it seems the current trend is to use Japanese episode list; see Ayakashi Ayashi, List of Blood+ episodes, List of Air episodes, List of D.Gray-man episodes, and List of Bleach episodes. I think there was a discussion about it at WP:Anime at some point, but damned if I can find it.
That, and two of the featured articles aren't following the convention to use macrons instead of doubled vowels. So much for consistency ;) —TangentCube /c /t  02:18, 8 November 2006 (UTC)
Well, either template works fine for me. I think I'd prefer it with screenshots and without the TV rating, though. Like this. — Tenks 02:33, 8 November 2006 (UTC)

Expanded on that a bit; how does it look? —TangentCube /c /t  17:58, 8 November 2006 (UTC)

Looks fine to me. — Tenks 20:22, 8 November 2006 (UTC)
Agreed, that looks pretty good. Magus Melchior 20:54, 8 November 2006 (UTC)
Article created, with summaries up to episode 8. —TangentCube /c /t  03:57, 9 November 2006 (UTC)

And here's a draft for episode 01. Magus Melchior 06:14, 9 November 2006 (UTC)

Looking good so far. Which reminds me of another term that needs to be standardized... —TangentCube /c /t  07:59, 9 November 2006 (UTC)
And so it begins. Magus Melchior 18:47, 11 November 2006 (UTC)

Rendering Errors

On rendering errors: sometimes, on the first load of the page, the borders don't show up correctly until the last sections of the table. Later refreshes may fix the rendering. It's working right now, so I can't get a screenshot; if it happens again, I'll post it to ImageShack or something. This happens to me on several different Windows computers, using both IE and FF. —TangentCube /c /t  01:45, 8 November 2006 (UTC)
Here's a screenshot, taken upon the first visit to List of Planetes episodes. The borders are not correctly rendered until the bottom of the screen. —TangentCube /c /t  02:18, 8 November 2006 (UTC)
Hm... I've never encountered that problem before. — Tenks 02:33, 8 November 2006 (UTC)
Yeah, I was wondering about that myself. I never really considered it a problem, since it didn't bug me that much. Magus Melchior 04:55, 8 November 2006 (UTC)

Awards Section

Hey, I think someone should add an awards section detailing awards that this anime has won. E.g. best character design, best screenplay, and top television series at the 2006 Tokyo Anime Award Competition.

I've Found the Name of the Next Eureka seveN Series!

Hey everybody I went on http://www.eureka-prj.net/ , clicked on comics, and found out the new series is called "Eureka seveN 2 Gravity Boys & Lifting Girl." While were on this topic are we going to make another page for the sequel or are we going to just fit it in with this?--Coolkid602006 02:51, 4 December 2006 (UTC)

It's just a manga. I believe it's about Sumner Sturgeon and Ruri (from the video games) when they were kids, but I don't really know much about it. Besides, the main page could use some work before making any more seperate articles. — Tenks 03:07, 4 December 2006 (UTC)

Episode 51 & 52

There have been a lot of controversies about episode 51 and 52. This is what I got about it. They are on dvd 13. They are audio dramas. There is a link to youtube http://www.youtube.com/watch?v=z82PNmWFfOA&search=EUREKA There is a big topic on the nanashi forms about it http://forums.nanashi-fansubs.com/index.php?showtopic=1711&st=0 So does anyone this its real or is it just fake?--Coolkid602006 03:58, 4 December 2006 (UTC)

That's not what I gather from the thread you linked (granted, I only read about half of it). I don't know whether they put it on the 13th DVD, but it's a live audio play that was performed at a sony festival this summer. As far as anyone knows, there is no 51st (let alone 52nd) episode, it's a myth.
Besides that, we can't use the Nanashi forums as a source, and I highly doubt a Youtube clip of a MAD video would work, either. Magus Melchior 00:06, 6 December 2006 (UTC)
From what I gather the only thing resembling a 51st episode was that audioplay, but that isn't something that could be considered part of the Eureka Seven Anime storyline. And BTW, that Video you linked to is just something someone through together with a good bit of effort. I can't understand most of the Japanese, but every single clip there is from the series, Episode 50 and before. There was a small post on a board a while back with someone thinking that there was some sort of 51st episode from what information they got, but the people there did a pretty decent job convincing him that his sources were fake. Though because the DVD with 50th episode is a new release according to the official website, people think there may be the possibility of a movie in the future. But as of now, the only thing that could actually be considered a 51st episode would be the Navigation ray=out episode, which I estimate falls directly in between episodes 26 and 27. Dantman 10:01, 17 December 2006 (UTC)

The Summer of Love

This event seems important to the series, but I can't seem to find any information on it here (I skipped over the parts I haven't seen yet, if that matters). I think it should probably be put in the major concepts section, unless there really is a lack of information on the topic.Tsochar 06:30, 17 December 2006 (UTC)

In ep. 38 we find out that The First Summer of Love took place when Eureka and Adrock where testing the Amita Drive in the Nirvash typeZERO, then something happened and the The First Summer of Love happened. Adrock removed the Compac Drive with the Amita Drive to and said it was to protect his family, then when when it was over he was gone [to the Command Cluster]. In ep. 50 The Second Summer of Love is when Renton and Eureka kiss and it engraves a heart with Renton and Eureka's name in the moon. Strike Chaos 00:59, 18 December 2006 (UTC)

Despair Sickness and Coralian Reactions to Humans?

I've just finished watching the series, and I've yet to find a definitive answer to something in Episode 49, so here it goes:

After Dewey destroys the Central Nerve Cluster, the fragments are guided by Trapar Waves into the various towers around the planet (Or should we say "shell of the Biological Dyson Sphere?"). Dr. Bear comments on how the Scub Coral is operating outside the realm of the laws of physics and guiding the fragments. Now, if this case, it seems that the Coralians were purposely targeting those "afflicted" with Despair Sickness, as the airliner with the child, Will Baxter and his wife, and the lab in Warsaw. This begs of the question of "Why?" I've got no clue as to why, other than perhaps Despair Sickness results in the mind/soul of the person merging with the Scub Coral, leaving the body in a catatonic state. This would explain why those afflicted resumed normal mental functions after the Central Nerve Cluster was destroyed. If someone has a definitive answer, it would surely be appreciated if it was put in the article.

FlyingCanOpener 01:19, 24 December 2006 (UTC)

Like a lot of things related to Scub Coral, there isn't a definitive answer (with the possible exception of fanbooks). I seem to recall the lab fading to white, but no shot of it being destroyed by an Oratorio #8 fragment unlike the others. It does seem to put a bit of emphasis on targeting Despair Sickness ex-patients, but I think it was more a reaction to humanity in general, as about 1/5 of the towers hammered into the being were destroyed.
Of course, we can't put what I just wrote in the article, being original research...
Magus Melchior 07:43, 24 December 2006 (UTC)
Ah, as I thought. I was wondering if there was a consensus opinion on what was the reasoning behind it, and if there was one, could it go on the article. Guess, like a lot of other things in this show, there isn't one! Many thanks though!
FlyingCanOpener 02:57, 30 December 2006 (UTC)