Talk:Aomori Bay Bridge

Latest comment: 14 years ago by Kawarsop in topic Translated

Translated edit

I finished translating and updating the page, though there may still be some errors and mistranslations. Two points that I'm especially not confident about are:

  • (Is 下り relevant to be translated below, and what 区間 is "この区間" referring to?)

2004年(平成16年)12月 - 沖館方面下り442m融雪開始。
2006年(平成18年)2月 - 本町方面、交差点付近138m融雪開始。この区間から沖館方面253mも2006年冬に融雪開始予定。

  • Does anyone know what the proper technical translation is for "高強度コンクリー"?

This is my first Wikipedia edit, too, so please be sure to check for formatting errors as well.

Kawarsop (talk) 05:34, 22 September 2009 (UTC)Reply