File:Tecuilhuitontli, the Seventh Month of the Aztec Solar Calendar WDL6710.png

Original file(1,024 × 1,340 pixels, file size: 2.14 MB, MIME type: image/png)

Summary

Author
Русский: Товар, Хуан де, около 1546 г. — около 1626 г.
Français : Tovar, Jean de, 1546-1626 env.
English: Tovar, Juan de, circa 1546-circa 1626
中文:胡安·德·托瓦尔,约 1546 年 - 约 1626 年
Português: Tovar, Juan de, por volta de 1546-por volta de 1626
العربية: خوان دو توفار، حوالي 1546-حوالي 1626
Español: Tovar, Juan de, circa 1546-circa 1626
Title
Русский: Текуилуитонтли, 7-й месяц солнечного календаря ацтеков
Français : Tecuilhuitontli, septième mois du calendrier solaire aztèque
English: Tecuilhuitontli, the Seventh Month of the Aztec Solar Calendar
中文:阿兹特克太阳历的第 7 个月——君主小宴
Português: Tecuilhuitontli, o sétimo mês do calendário solar asteca
العربية: تكويلويتونتلي، الشهر السابع من التقويم الشمسي الأزتكي
Español: Tecuilhuitontli, el séptimo mes del calendario solar azteca
Description
Русский: Кодекс Товара, автором которого считается мексиканский иезуит XVI века Хуан де Товар, содержит подробную информацию об обрядах и церемониях ацтеков (известных также как мешика). Кодекс проиллюстрирован 51 акварельным рисунком на полную страницу. Рисунки, в которых наблюдается значительное влияние пиктографических рукописей доколониальных времен, обладают исключительными художественными достоинствами. Рукопись состоит из трех разделов. В первом разделе описана история путешествий ацтеков до прибытия испанцев. Второй раздел представляет собой иллюстрированную историю ацтеков. В третьем разделе находится календарь Товара, в котором прослеживается календарный цикл ацтеков с месяцами, неделями, днями, воскресными буквами и религиозными праздниками христианского 365-дневного года. На этой иллюстрации из третьего раздела изображена богиня, вероятно, Уиштосиуатль (или воплощающая ее жрица), одетая в накидку, плюмаж из перьев птицы кетцаль и головной убор. В тексте этот месяц описан как время, когда низшие классы и рабочие прислуживали младшей знати и правителям. Этот месяц, определяемый по включенному в него дню Иоанна Крестителя, называется "текуилуитонтли" ("маленький пир господ"). Богами-покровителями этого месяца, соответствующего июню-июлю, были Уиштосиуатль, или Шуишточиуатль, (богиня плодородия, соли и соленых вод, старшая сестра Тлалока) и Шочипилли (принц цветов и бог маиса, любви, красоты, песен и танца).
Календарь ацтеков; Боги ацтеков; Ацтеки; Календари; Кодекс; Индейцы Мексики; Коренные народности; Мезоамерика; Кодекс Товара
Français : Le codex Tovar, attribué à Jean de Tovar, jésuite mexicain du XVIe siècle, contient des informations détaillées sur les rites et les cérémonies des Aztèques (également connus sous le nom de Mexicas). Il est illustré de 51 aquarelles de la taille d'une page. Fortement influencées par les manuscrits pictographiques de la période précontact, ces peintures sont d'une qualité artistique exceptionnelle. Le manuscrit est divisé en trois sections. La première section contient une histoire des voyages des Aztèques avant l'arrivée des Espagnols. La deuxième section est une histoire illustrée des Aztèques. Dans la troisième section, le calendrier de Tovar transcrit un calendrier aztèque continu avec les mois, les semaines, les jours, les lettres dominicales et les fêtes liturgiques d'une année chrétienne de 365 jours. Cette illustration, extraite de la troisième section, représente une déesse, probablement Huixtocihuatl (ou une prêtresse l'incarnant), portant une cape, un panache de plumes de quetzal et une coiffe. Le texte décrit ce mois comme le moment où les classes inférieures et les travailleurs servaient les petits souverains et les chefs. Ce mois, incluant le jour saint de Jean-Baptiste, est appelé Tecuilhuitontli (petite fête des dignitaires). Les dieux protecteurs de ce mois, assimilé à juin/juillet, étaient Huixtocihuatl ou Uixtocihuatl (déesse de la fertilité qui contrôlait le sel et l'eau salée, et dont le jeune frère était Tlaloc) et Xochipilli (prince des fleurs et dieu du maïs, de l'amour, de la beauté, de la musique et de la danse).
Calendrier aztèque; Dieux aztèques; Aztèques; Calendriers; Codex; Indiens du Mexique; Peuples autochtones; Méso-Amérique; Codex Tovar
English: The Tovar Codex, attributed to the 16th-century Mexican Jesuit Juan de Tovar, contains detailed information about the rites and ceremonies of the Aztecs (also known as Mexica). The codex is illustrated with 51 full-page paintings in watercolor. Strongly influenced by pre-contact pictographic manuscripts, the paintings are of exceptional artistic quality. The manuscript is divided into three sections. The first section is a history of the travels of the Aztecs prior to the arrival of the Spanish. The second section is an illustrated history of the Aztecs. The third section contains the Tovar calendar, which records a continuous Aztec calendar with months, weeks, days, dominical letters, and church festivals of a Christian 365-day year. This illustration, from the third section, shows a goddess, probably Huixtocihuatl (or a priestess impersonating her), wearing a cloak, a plume of quetzal feathers, and a headdress. The text describes this month as the time when the lower classes and workers served the lesser lords and chiefs. This month, identified as including the saint’s day of John the Baptist, is called Tecuilhuitontli (Small Feast of the Lords). The patron gods of this month, which equated to June–July, were Huixtocihuatl or Uixtocihuatl (a fertility goddess who presided over salt and salt water and whose younger brother was Tlaloc) and Xochipilli (the flower prince and god of maize, love, beauty, song, and dance).
Aztec calendar; Aztec gods; Aztecs; Calendars; Codex; Indians of Mexico; Indigenous peoples; Mesoamerica; Tovar Codex
中文:这本托瓦尔手抄本被认为是 16 世纪墨西哥耶稣会士胡安•德•托瓦尔 (Juan de Tovar) 所作,其中包含关于阿兹特克(也称墨西卡)礼仪和仪式的详细信息。手抄本中有 51 整页的水彩画。这些画作受到与外界接触前的象形手稿的巨大影响,具有极高的艺术品质。手稿分为三个部分。第一部分介绍西班牙人到来之前,阿兹特克人的迁徙历史。第二部分以图画介绍了阿兹特克人的历史。第三部分包含托瓦尔日历,记录了一个连续的阿兹特克历,包括月、周、日、主日字母和一个 365 天的基督教年份中的宗教节日。这幅插图来自第三部分,画面上有一个女神,可能是慧可斯托茨华托 (Huixtocihuatl) 或装扮她的女祭司。她身着披风,身上有一缕缕绿咬鹃的羽毛,头上戴有头饰。根据文字说明,这个月是下层阶级和工人为较小的贵族和酋长服务的时间。这个月中有施洗者约翰(John the Baptist) 的圣徒纪念日,被称为 Tecuilhuitontli(君主小宴)。这个月相当于公历的六月至七月,保护神是慧可斯托茨华托 (Huixtocihuatl) 或乌伊斯托希瓦托(Uixtocihuatl ,主司盐和盐水的生育女神,她的弟弟是特拉罗可 [Tlaloc])和科斯奥茨皮尔里(Xochipilli ,花王子,主司玉米、爱、美和歌舞的神)。 <a name="_GoBack"></a>
阿兹特克历; 阿兹特克神灵; 阿兹特克人; 日历; 手抄本; 墨西哥印第安人; 土著居民; 中美洲; 托瓦尔手抄本
Português: O Códice Tovar, atribuído ao jesuíta mexicano Juan de Tovar do século XVI, contém informações detalhadas sobre os ritos e cerimônias dos astecas (também conhecidos como mexicas). O códice é ilustrado com 51 pinturas de página inteira em aquarela. Fortemente influenciado por manuscritos pictográficos do período pré-contato, as pinturas são de qualidade artística excepcional. O manuscrito está dividido em três seções. A primeira seção é uma história das viagens dos astecas antes da chegada dos espanhóis. A segunda seção é uma história ilustrada dos astecas. A terceira seção contém o calendário Tovar, que registra um calendário civil asteca com os meses, semanas, dias, letras dominicais e festividades religiosas de um calendário cristão de 365 dias. Esta ilustração da terceira seção mostra uma deusa, provavelmente Huixtocihuatl (ou uma sacerdotisa imitando-a), vestindo um manto, um penacho de penas de quetçal e enfeite de cabeça. O texto descreve este mês como o momento em que as classes mais baixas e os trabalhadores serviam aos senhores e chefes de menor importância. Este mês, que incluía o dia de São João Batista, é chamado de Tecuilhuitontli (Pequena festa dos senhores). Os deuses patronos deste mês, que equivale a junho-julho, eram Huixtocihuatl ou Uixtocihuatl (a deusa da fertilidade, que comandava o sal e a água salgada e cujo irmão mais novo era Tlaloc) e Xochipilli (o príncipe das flores e deus do milho, amor, beleza, música e dança).
Calendário asteca; Deuses astecas; Astecas; Calendários; Códice; Índios do México; Povos indígenas; Mesoamérica; Códice Tovar
العربية: تحتوي مخطوطة توفار، التي تُنسَب إلى اليسوعي المكسيكي خوان دي توفار، الذي عاش في القرن السادس عشر، على معلومات مفصَّلة حول طقوس وشعائر شعب الأزتك (المعروف أيضاً بشعب مِكسيكا). تحمل المخطوطة بين طيّاتها إحدى وخمسين لوحة مائية تشغل كل منها صفحة كاملة. وتتميز اللوحات بجودتها الفنية الفريدة، وذلك نظراً لتأثرها القوي بمخطوطات الكتابة التصويرية التي ترجع إلى الفترة التي سبقت وصول الحضارة الأوربية. تنقسم المخطوطة إلى ثلاثة أقسام. يسرد القسم الأول تاريخ أسفار الأزتك قبل وصول الأسبان. ويعرض القسم الثاني تاريخاً مُصَوّراً لشعب الأزتك. ويحتوي القسم الثالث على تقويم توفار، الذي يُسجِّل تقويماً متواصلاً للأزتك به الشهور والأسابيع والأيام والحروف الميلادية واحتفالات الكنيسة في العام المسيحي الذي يضم 365 يوماً. يُظهِر هذا الرسم الإيضاحي، المأخوذ من القسم الثالث، إلهة هي على الأرجح الإلهة ويشتوكيواتل (أو كاهنة تتشبَّه بها)، ترتدي عباءة ومجموعة من ريش طائر الكيتزال وغطاءاً للرأس. يصف النص هذا الشهر باعتباره الوقت الذي كانت فيه الطبقات الدنيا والعمال يخدمون الأمراء والحكام من ذوي الدرجة الثانية. يُطلق على هذا الشهر، الذي يُعرَف بوقوع عيد القديس يوحنا المعمدان فيه، باسم تكويلويتونتلي (العيد الصغير للأمراء). كان الإلهان الراعيان لهذا الشهر، الذي يعادل شهري يونيو–يوليو، هما ويشتوكيواتل (وهي إلهة للخصوبة تُشرف على الملح والمياه المالحة وكان أخوها الأصغر هو تلالوك) وشوكيبيلي (أمير الزهور وإله الذرة الصفراء والحب والجمال والغناء والرقص).
التقويم الأزْتِكي; آلهة الأزتك; الأزتك; التقاويم; المخطوطات; هنود المكسيك; الشعوب الأصلية; أمريكا الوسطى; مخطوطة توفار
Español: El Códice Tovar, atribuido al jesuita mexicano del siglo XVI Juan de Tovar, contiene información detallada acerca de los ritos y las ceremonias de los aztecas (también conocidos como mexicas). El códice está ilustrado con 51 pinturas en acuarela a toda página. Las pinturas, con una fuerte influencia de los manuscritos pictográficos anteriores a la conquista, presentan una calidad artística excepcional. El manuscrito se divide en tres secciones. La primera sección es una historia de los viajes de los aztecas antes de la llegada de los españoles. La segunda sección es una historia ilustrada de los aztecas. La tercera sección contiene el calendario Tovar, que cuenta con un calendario civil azteca con los meses, las semanas, los días, las letras dominicales y los festivales religiosos del año cristiano de 365 días. Esta ilustración, de la tercera sección, muestra a una diosa, probablemente Huixtocihuatl (o a una sacerdotisa que la representa), vestida con un manto, un penacho de plumas de quetzal y un tocado. El texto describe a este mes como la época en que las clases bajas y los trabajadores servían a los señores y jefes de menor importancia. Este mes, identificado como aquel que incluye el día de san Juan el Bautista, se llama Tecuilhuitontli (la pequeña fiesta de los señores). Los dioses patronos de este mes, equivalente a junio-julio, eran Huixtocihuatl o Uixtocihuatl (una diosa de la fertilidad que presidía la sal y el agua salada y cuyo hermano menor era Tláloc) y Xochipilli (el príncipe de las flores y el dios del elote, el amor, la belleza, el canto y la danza).
Calendario azteca; Dioses aztecas; Aztecas; Calendarios; Códice; Indígenas de México; Pueblos indígenas; Mesoamérica; Códice Tovar
Date 1585
date QS:P571,+1585-00-00T00:00:00Z/9
Medium
Русский: Рукописи
Français : Manuscrits
English: Manuscripts
中文:手稿
Português: Manuscritos
العربية: مخطوطات
Español: Manuscritos
Dimensions
English: Ink and watercolor on paper ; 21 x 15.2 centimeters
Русский: Библиотека Джона Картера Брауна
Français : Bibliothèque John Carter Brown
English: John Carter Brown Library
中文:约翰·卡特·布朗图书馆
Português: Biblioteca John Carter Brown
العربية: مكتبة جون كارتر براون
Español: Biblioteca John Carter Brown
institution QS:P195,Q6225372
Current location
Русский: Архив ранних американских изображений
Français : Archive des premières images d'Amérique
English: Archive of Early American Images
中文:早期美洲影像典藏
Português: Arquivo das primeiras imagens americanas
العربية: أرشيف لصور الأمريكيين الأوائل
Español: Archivo de imágenes americanas primitivas
Place of creation
Русский: Мексика
Français : Mexique
English: Mexico
中文:墨西哥
Português: México
العربية: المكسيك
Español: México
Notes

Original language title: Tecuilhuitõtli


Русский: Иллюстрация с оборотной стороны листа 149
Français : Illustration du verso de la feuille 149
English: Illustration from verso leaf 149
中文:来自第 149 左页的插图
Português: Ilustração no verso da folha 149
العربية: رسم إيضاحي من الصفحة اليسرى رقم 149
Español: Ilustración del verso de la hoja 149
References http://hdl.loc.gov/loc.wdl/rpjcb.6710
Source/Photographer

http://dl.wdl.org/6710.png


Licensing

This is a faithful photographic reproduction of a two-dimensional, public domain work of art. The work of art itself is in the public domain for the following reason:
Public domain

This work is in the public domain in its country of origin and other countries and areas where the copyright term is the author's life plus 100 years or fewer.


You must also include a United States public domain tag to indicate why this work is in the public domain in the United States.
The official position taken by the Wikimedia Foundation is that "faithful reproductions of two-dimensional public domain works of art are public domain".
This photographic reproduction is therefore also considered to be in the public domain in the United States. In other jurisdictions, re-use of this content may be restricted; see Reuse of PD-Art photographs for details.

File history

Click on a date/time to view the file as it appeared at that time.

Date/TimeThumbnailDimensionsUserComment
current04:42, 14 March 2014Thumbnail for version as of 04:42, 14 March 20141,024 × 1,340 (2.14 MB)=={{int:filedesc}}== {{Artwork |artist = |author ={{ru|1=Товар, Хуан де, около 1546 г. — около 1626 г.}} {{fr|1=Tovar, Jean de, 1546-1626 env.}} {{en|1=Tovar, Juan de, circa 1546-circa 1626}} {{zh|1=胡安·德·托瓦尔�...
The following pages on the English Wikipedia use this file (pages on other projects are not listed):

Global file usage

The following other wikis use this file: