English: Portrait of author Jacob Dinezon on a 1918 postcard. The caption in Yiddish reads "don't talk about what you don't know, don't write what you don't feel - J. Dinezon"
Deutsch: Porträt vom Schriftsteller Jacob Dinezon auf einer Postkarte (1918). Die Schrift auf dem Bild lautet auf Jiddisch: "Red nicht darüber, was du nicht kennst; schreib nicht darüber, was du nicht fühlst - J. Dinezon".
Italiano: Ritratto dello scrittore Jacob Dinezon su una cartolina del 1918. La didascalia in Yiddish dice: "Non parlare di ciò che non sai, non scrivere di ciò che non provi - J. Dinezon"
Français : Portrait de l'écrivain Jacob Dinezon sur une carte postale de 1918. La phrase en Yiddish en bas dit: "Ne parle pas de ce que tu ne connais pas; n'écris pas ce que tu ne ressens pas - J. Dinezon".
Date
Source
This is a postcard owned by mr. Scott Hilton Davis, who sent me a photo of it for a Wikipedia page we are working on together.
Public domain works must be out of copyright in both the United States and in the source country of the work in order to be hosted on the Commons. If the work is not a U.S. work, the file must have an additional copyright tag indicating the copyright status in the source country. Note: This tag should not be used for sound recordings.PD-1923Public domain in the United States//commons.wikimedia.org/wiki/File:Dinezon%27s_profile_-_1918.jpg
Captions
Dinezon's profile on a 1918 postcard - "Don't talk about what you don't know, don't write about what you don't feel"