Wikipedia:Featured picture candidates/She weepeth sore in the night, and her tears are on her cheeks

Jeremiah edit

Voting period is over. Please don't add any new votes. Voting period ends on 17 Feb 2014 at 19:20:02 (UTC)

 
OriginalJeremiah lamenting the Destruction of Jerusalem by Rembrandt.
Reason
I've always liked this image, and now that we have an unambiguously good version, I think we should promote it.
Articles in which this image appears
Jeremiah, Book of Lamentations, Book of Jeremiah, et al.
FP category for this image
Wikipedia:Featured_pictures/Artwork/Paintings
Creator
Rembrandt van Rijn
  • Support as nominator --Adam Cuerden (talk) 19:20, 7 February 2014 (UTC)[reply]
  • Support, perhaps this is how it was... Brandmeistertalk 20:57, 7 February 2014 (UTC)[reply]
  • Support, although the standard English title would help. — Crisco 1492 (talk) 00:22, 8 February 2014 (UTC)[reply]
  • Support, nice full, clear image. ///EuroCarGT 04:54, 8 February 2014 (UTC)[reply]
  • Support Yes!--Theparties (talk) 18:05, 8 February 2014 (UTC)[reply]
  • Support. Drmies (talk) 04:23, 10 February 2014 (UTC)[reply]
  • Support-- The painting has been reproduced in English books on Rembrandt for the last 150 years at least, always with the English name "Jeremiah lamenting the Destruction of Jerusalem". I can't understand why the caption is in Dutch. Amandajm (talk) 03:50, 12 February 2014 (UTC)[reply]
    • Changed to English. — Crisco 1492 (talk) 04:45, 12 February 2014 (UTC)[reply]
    • But Rembrandt was, in fact, Dutch, so it does seemt he Dutch should be favoured. Adam Cuerden (talk) 05:24, 12 February 2014 (UTC)[reply]
      • English Wikipedia and all that. Of course, the article on the painting (if written) would have the original Dutch in addition to the English title. — Crisco 1492 (talk) 01:44, 13 February 2014 (UTC)[reply]
By the by, I think verwoesting may be more accurately translated as "devastation." It's a cognate of the German Verwüstung, incorporating the word for desert (Dutch: woestijn; German: Wüste) — and thus implies reducing something to a wasteland.
In any case, there's no need to capitalize "Destruction." Sca (talk) 17:28, 14 February 2014 (UTC)[reply]
Unless you consider it part of a proper noun, like "Battle of Shiloh". It's a subtly different meaning capitalized and uncapitalized. Doesn't mean I know which one is right, of course. Adam Cuerden (talk) 18:25, 14 February 2014 (UTC)[reply]
If we're considering this the title of a work or art, it would seem that "lamenting" also should be capitalized.... Sca (talk) 22:31, 15 February 2014 (UTC)[reply]
  • Alright. In short, there are as many ways to capitalize the title of this work as I have cousins. I don't think it detracts from the value of the image. — Crisco 1492 (talk) 00:59, 16 February 2014 (UTC)[reply]
How many cousins do you have? Sca (talk) 16:52, 16 February 2014 (UTC)[reply]
I think the count is 12 or 13 now. French-Canadian family. — Crisco 1492 (talk) 00:09, 17 February 2014 (UTC)[reply]

Promoted File:Rembrandt Harmensz. van Rijn - Jeremia treurend over de verwoesting van Jeruzalem - Google Art Project.jpg --Armbrust The Homunculus 19:20, 17 February 2014 (UTC)[reply]