Do I have to merge/unify my two wp user names, now? edit

At English wikipedia chronology; (it's different from the Spanish: es:User:Pla y Grande Covián (wp en español)). To mantain or not to mantain this issue, like in the past years?

  1. PLA y Grande Covián name & talk
  2. Pla y Grande Covián name & talk

I have to merge/unify my: PLA y Grande Covián and Pla y Grande Covián names, ... I think. --Pla y Grande Covián (talk) 15:37, 22 June 2022 (UTC)Reply
I have named this section, today. I mean all of this talk, with my thought.
I ask for suggestions, ... for help (to mantain this like in the past years or to do something about), I think I have to choose one of the two user names, or may be to change both to a thrid one. I think. --Pla y Grande Covián (talk) 15:07, 22 June 2022 (UTC)
Reply


Crédito Agrícola and Crédit Agricole edit

Crédito Agrícola is a Portuguese bank while Crédit Agricole is a French bank. There are not related and not the same. Matthew_hk tc 11:22, 24 March 2018 (UTC)Reply

I've found (pt:) the article. He encontrado el artículo: pt:Crédito Agrícola
Categorias: Crédito Agrícola | Bancos de Portugal | Empresas sediadas em Lisboa | Empresas fundadas em 1911 | Fundações em Portugal em 1911
Un tema importante es que el banco francés: Crédit Agricole/pt:Crédit Agricole/es:Crédit Agricole/... tiene hoy día el banco portugués pt:Banco Espírito Santo · en:Banco Espírito Santo · es:Banco Espírito Santo · . Por eso yo pensé ... eran mismo. Y por el enlace rojo. Y porque no había entrado a la web (pt:), sólo a la (en:) donde está esa plantilla/template,
¿traduciré lo anterior al inglés? Tralating 2 English? Now, I've got no time. Thanks.
--Pla y Grande Covián (talk) 11:52, 24 March 2018 (UTC)Reply