Zimbricchio is the italianization of the name that my mother gives (secretly) to our electrician because he's a somewhat funny,short man.

In fact, Zimbricchj is a word that comes from an unspecified Southern Italian dialect or slang (see below) term that means, according to my mother, "a short person" with a point of nice littleness as well as of mockery.

This word probably comes from Napoli (though Gennaro Prota from Naples claims that it does not belong to his dialect), where she attended University, or from her native city of Foggia in Puglia.

Next phone call I will ask.

The reason why I have been using this moniker is that it was the first word that came to my mind when I had to choose a user name for an e-mail account.

Yet in spite of it, I do not feel short since I have a height of 1.80 metres (5 feet 11), except for one period when I lived with two huge Dutch guys who convinced me I was, the average height in Holland being 1.82 metres (world's highest!).

However, several pieces of evidence induce one to think that Zimbricchio was already active prior to that period.

The main evidence that the moniker is not related to my size is that my height is well above Southern Italy's average of 1.65 metres (according to my opinion), as well as above the Italian national average of 1.77, which coincides with that of the United States.

Zimbricchio

Thanks to Carrie for the corrections.

Alternative section

Wikipedia:Babel
itQuesto utente è di madrelingua italiana.
fr-3Cet utilisateur peut contribuer avec un niveau avancé de français.
en-3This user can contribute with an advanced level of English.
nap-2Chesta perzonä sapë parla' napulitanö a nu livellö intermedij.
pt-2Este usuário/utilizador pode contribuir com um nível médio de português.
es-2Este usuario puede contribuir con un nivel intermedio de español.
la-2Hic usor media latinitate contribuere potest.
de-1Dieser Benutzer hat grundlegende Deutschkenntnisse.
nl-1Deze gebruiker bezit beginnende kennis van het Nederlands.