User:Samtelson/BengaliVocabulary

The following is a list of commonly used words/phrases/constructions in Bengali (not ordered by frequency), which I will endeavor to update frequently. Examples are provided for most entries, but not their English transliterations. Verbs are only listed in their verbal noun forms. Be sure to acquaint yourself with basic pronouns/verbs/prepositions before going through this list.

Meaning Example
আগে/পূর্বে ago ছয় দশক আগে (Six decades ago)
শুরুতে at first/in the beginning শুরুতে আমি খুশি ছিলাম (At first I was happy)
অবস্থিত located এটি শহরে অবস্থিত ছিল (It was located in the city)
পরে afterwards/after তার পরে আমি চলে গেলাম (After that I left)
পরের বার next time পরের বার আমি যাব (Next time I will go)
উন্নতি progress/improvement আমি উন্নতি করছি (I am improving/making progress)
এখন now এখন আমার যেতে হবে (Now I have to leave)
যতটা...ততটা as much as আমি যতটা পারি ততটা কথা বলি (I talk as much as I can)
অন্যথায় otherwise অন্যথায়, কোন কাজ করা হবে না (Otherwise, no work will be done)
কাজ work
প্রতিদিন everyday আমাকে প্রতিদিন অনুশীলন করতে হবে (I have to practice everyday)
অনুশীলন practice
শেষ end/over আজকের কাজ শেষ, কালকের কাজ বাকি (Today's work is over, tomorrow's work is left)
আজকের today's
কালকের tomorrow's
বাকি left
একবার once শুধু একবার আমাকে বল যে তুমি আমাকে ভালবাস (Just tell me once that you love me)
শুধু/কেবল only/just
ভালবাসা to love
আমার মতে in my opinion

(use other genitive pronouns for other persons)

আমার মতে, গণতন্ত্রে বাকস্বাধীনতা আবশ্যক (In my opinion, freedom of speech is necessary in a democracy)
তোমার কি খবর? what about you?

(use other genitive pronouns for other persons)

ইচ্ছা/মনস্থ করা (compound verb)

Genitive + ইচ্ছা/মনস্থ আছে

to intend to

(note verbal nouns also follow the pronoun of the construction, i.e., nom/gen)

আমার ইংরেজী শেখার ইচ্ছা আছে (I intend to learn English)

আমি মোটর সাইকেল কিনতে ইচ্ছা করেছি (I intend to buy a motor cycle)

মোটেই at all আমি মোটেই খাইনি (I didn't eat at all)
পরোয়া (না) করা (compound verb)

Genitive + আসে যায় (না)

to (not) care

(note that the compound verb requires correct negation according to the tense of the verb)

আমি মোটেই পরোয়া করি না (I don't care at all)

তুমি কি খাও তাতে আমার আসে যায় না (I don't care what you eat)

সাধারণত normally/generally সাধারণত আমি বাইরে খেলি না (Generally I don't play outside)
বেশিরভাগ most (the qualifier, not the superlative) বেশিরভাগ মানুষ তোয়াক্কা করা না (Most people don't care)
তোয়াক্কা করা to care (the equivalent of the Hindi parva)
বাস্তব reality বাস্তবে, এই জায়গাটি আমাকে বাড়ির কথা মনে করিয়ে দেয় (In reality, this place reminds me of home)
মনে করান to remind of
কাছে near (the equivalent of the Hindi paas, though it can only be used with concrete objects in your possession) চাবিটা আমার কাছে আছে। (The key is with me)
তাই so (conjunction)
হতে পারে যে maybe (the equivalent of the Hindi ho sakta hai ki...) হতে পারে যে আমাকে যেতে হবে। (Maybe I have to go)
হয়তো maybe (the equivalent of the Hindi shaayad) হয়তো আমাকে যেতে হবে। (Maybe I have to go)
সকাল morning গতকাল সকালে শহরে গেলাম। (Yesterday morning I went to the town)
গতকাল yesterday