LAHANAT

Lahanat or hanat is a word in Bahasa Malaysia. The word is borrowed from Arabic word which is La Anat which is a form of greeting. Which has the similar meaning with Lahabau which is La Akhbar in Arabic where there use to greet on another. Those word is most spoken in Malacca, Malaysia. Malacca people often use those words because they once used to be a well-known trading centre where most of the traders is from Arab.

There also misunderstanding of the word la anat in Arabic. [1]The translation of "la'anat" in Arabic to "curse" in English is incorrect. The word curse has multiple negative connotations and meanings, many of which involve the use of derogatory language. The word la'anat when used in the context of ziyaraats, duas, etc. means to "remove all mercy." Since we are pleading with Allah (SWT) to put His la'anat on X, Y, Z, etc. we are asking Him to remove all of His mercy from X, Y, and Z, etc..

The correct translation of the word curse in Arabic is sab. This translation maintains all of the derogatory meanings.

According to Malacca local people, the meaning of lahanat is not the same as what in Arabic. The word lahanat has different meaning.

Based on the people, the word lahanat or hanat means stupid. This word may sounds harsh in different region, but for Malacca people, this kind of word is actually quite friendly in Malacca. This is because Malacca people is well-known of their harsh word yet they are friendly in term of speaking.

Example: Oi hanat! what are you doing?

which has the meaning of oi stupid! what are you doing? From understanding, this is how Malacca people greet towards each other. It may sounds harsh, but it is in good manner form.